著名《古蘭經》注解-伊斯蘭之光

頁面載入中...

當前位置:首頁 > 古蘭經 > 古蘭譯註 > 古蘭譯註

著名《古蘭經》注解

  在各個時期的古蘭經注汗如海,在中世紀較著名的古蘭經註有:

  1. 《古蘭經總匯》簡稱《泰伯里經注》,泰伯里著。它匯集了大量的傳聞資料,並吸收了不少以色列傳說和當時阿拉伯語言和文學的一些學術成果。 後人摘要編成《泰伯里經註摘要》。該經註被認為是傳聞經註的典範,是阿拉伯-伊斯蘭重要的文化遺產之一,它保存了前人關於《古蘭經》解釋的許多材料,并為以後註解《古蘭經》奠定了資料基礎。

  2. 《奧秘之匙》簡稱《拉譖經註》。著者拉譖精通波斯和阿拉伯兩種文字,除對伊斯蘭教各學科有研究外,兼通醫學。他第一次從學術上把當時的天文、地理和包括解剖學在內的醫學知識引入古蘭經註內。

  3. 《啟示光輝和經義奧秘》簡稱《拜達維經註》。作者拜達維擅長文學,從語言學、修辭學等方面對《古蘭經》文字結構遂段進行解釋,并涉及《古蘭經》的諸家不同讀法。經注文字優美,語言簡練,取材精細,東方遜尼派經院教育多用作教材。因此先後有三人為此經註做過註腳,其中以土耳其學者謝赫.扎德的註本流傳較廣。

  4. 《偉大的古蘭經註解》簡稱《伊本.凱西爾經注》。由歷史學家、經註學家伊本.凱西爾著。是繼《泰伯里經註》後以傳聞材料為主要內容的經註著作。著者在選材方面比泰伯里更為嚴謹,他提醒人們警惕以色列傳說對伊斯蘭教的歪曲,并對泰伯里大量引述這類傳說持否定態度。

  5. 《哲拉來尼簡明經註》著者為哲拉倫丁.馬哈里和哲拉倫丁.蘇優蒂。該經注就難懂詞義、語法結構及上下文關係進行解釋,未涉及教派、學派和讀法的不同主張,簡明扼要。

  以上經注均沒有中文譯本.


感謝流覽伊斯蘭之光網站,歡迎轉載並注明出處。