聖訓 344:
聖訓號正文相關聖訓注釋
第七篇:土淨344歐目拉尼傳述:有一次旅途中,我們隨使者在夜間行進,直到後半夜才停下來休息。大家都沉沉地睡去了,對於旅行者來說再也沒有比這更好的了。大家就這樣睡著,最後被烈日曬醒了。第一個醒來的是某人,接著是某人,再接著是某人,(艾布·拉加還提到了他們的名字,而奧夫則已忘了他們的名字。)第四個醒來的是歐麥爾。如果使者在睡覺時,我們一般不敢叫醒他,因為我們不知他在睡覺時會發生什麼140。歐麥爾是一位嚴格141的人,當他醒來時看到人們還(沉睡)著,他就開始接二連三地大聲念大贊詞,就這樣使者也被吵醒了。大家都訴苦道:“我們睡到現在才醒來。”使者說:“沒關係,動身吧!”

走了不遠,使者下來後要來水洗了小淨,宣禮員念了喚拜詞後,使者就帶著大家禮了拜。當使者禮完拜轉過身時看到一個人並未和大家一塊兒禮拜,而是離群站著。使者問道:“什麼東西阻礙你和大家一塊兒禮拜?”那人說:“我沒有大淨,也沒有找到水。所以,……。”使者說:“你打土淨吧,土淨足夠了!”然後,使者動身前行,可是大家向他訴苦說:“他們渴得不行了。”使者聽後就從騎乘上下來了,他叫來艾布·拉加(奧夫忘了此人名字)和阿裡後對他倆說:“你倆去給我們找些水去吧。”他們倆出發了,在路上遇到一位婦女,她騎著馱有兩袋水的駝。他倆就問那婦人道:“哪兒有水?”那位婦人說:“昨天的這個時候我還在有水的那個地方,我的族人還在後面呢。” 艾布·拉加和阿裡對那位婦人道:“請隨我們走吧。”那位婦人問道:“到哪兒去呢?”阿裡和拉加說:“到安拉的使者那兒去。”那位婦人說:“就是那位被大家稱做‘薩比’的人嗎?”阿裡二人說:“就是你所說的那位,請上路。”他們倆就帶著那位婦人來見使者,並講了遇見那位婦人的經過。使者說:“請她下來吧。”使者要了一個器皿,打開那兩個水袋的口,對準器皿倒了水,然後就把那兩個水袋的大口紮好了。接著,他打開了水袋的一些小水口,並呼喚道:“儘管喝水和飲你們的牲畜。”那些人蜂擁而上,喝的喝,飲牲畜的飲牲畜。大家喝夠了,牲畜也飲足了,使者就把盛水的水器最後給了那位身無大淨者,並說:“去吧,洗大淨去吧!”那位婦人一動不動地站著看她的水是如何地被用了。以安拉發誓,水袋被歸還給她後,看上去它現在所盛的水比原初更滿!使者說:“你們給她準備些禮物。”大家就為那位婦人準備了些壓制的椰棗、麵粉和炒麵,並且用布包好後送給了那位婦人,並幫她騎上了駱駝。使者對那位婦人說:“請你看好,我們並沒有使你的水減少多少,只因安拉讓我們喝足了。”

當那位婦人回到家時,已遲到了。親友們問她道:“你怎麼遲到了?”她回答說:“奇跡!我遇到了倆人,他倆把我帶去見了被(我們)稱作‘薩比’的那位跟前,他幹了如此這般的事。以安拉起誓,他或許是天地間最大的魔術師——她說這句話時用中指和食指指著天空和大地——;或許,他是安拉的真正使者。”此後,穆斯林當與此地相鄰的多神教徒交鋒時,始終未與那位婦人所在的部落交火。有一天,那位婦人對其族人說:“我看出這些人是有意地不和你們交戰,不知你們願意皈依伊斯蘭否?”那些人聽了那位婦人的話後,都皈依了伊斯蘭。

艾布·阿卜杜拉(布哈裡)說:“‘薩比’(Sab)一詞的意思是:放棄舊的宗教,而信仰新的宗教。”艾布·阿拉說:“‘薩比有奈’142指的是這樣的一個團體:他們有自己的經典,他們頌讀的是‘則布勒’(詩篇)。”
[338,339,340,341,342,343,344,345,346,347,3571][140],[141],[142]

相關注釋共3 條:
卷號注釋號注釋
1140啟示有時是在使者的夢中降示的,故此聖門弟子們在使者睡覺時,一般不願驚擾使者。——譯者注
1141“哲離得”一詞含有剛強、堅忍、嚴肅、嚴格等意義。——譯者注
1142“薩比”(Sab)一詞的複數。——譯者注