聖訓 132:
聖訓號正文相關聖訓注釋
第三篇:知識132阿裡傳述:我常常犯情緒性遺泄88,(由於不好意思),我就請米格達德代我問使者。使者回答說:“洗小淨就可以了。”[132,178,269][88]

相關注釋共1 條:
卷號注釋號注釋
188中國穆斯林經堂語把“脈雜”一詞翻譯為“歡水”,指的是性生活前尿道分泌出來的液體,不同於精液。“歡水”這種譯法看來是有問題的,因為按這段哈迪斯,阿裡並不是在過性生活前才有這種液體,而是在平常的情況下就會有。我過去嘗試著翻譯為“精溢”,現在看來也不太恰切,所以我這次翻譯為“情緒性遺泄”。不知該詞的醫學專用名詞是什麼,有待繼續推敲。——譯者注

——譯者注