2 | 334 | 根據《法特赫-巴里》的注釋者哈菲茲·本·哈哲爾·爾斯嘎拉尼的看法,“他說”這個動詞的主語是缺失的,根據前後文可以歸結于伊本·阿拔斯,所以譯者採用了這個說法。另外,根據《法特赫-巴里》注釋提供的一個故事,這個動詞的主語也可以歸結于先知。達爾·古突尼收錄了這段哈迪斯。據說,在解放麥加的當天,阿伊澤·本·阿慕爾陪同著艾布·蘇福楊來見使者,有人給使者介紹說:“這位是艾布·蘇福楊,那位是阿伊澤·本·阿慕爾。”使者聽後說道: “這是阿伊澤·本·阿慕爾,那是艾布·蘇福楊,可安拉是最強大的!伊斯蘭是高於人的,而人則不能淩駕於它!”——譯者注 |