聖訓 :
聖訓號正文相關聖訓注釋
第二篇:信仰 【論誰的伊斯蘭最好?30】[30]

相關注釋共1 條:
卷號注釋號注釋
130這句話的原文裡用的是“安幽”一詞,該詞可以用來指人和物。根據本“論”下的11段聖訓,顯然是指人,正如使者所說“就是那讓穆斯林兄弟從自己的語言和行為上得到安寧的人。”但是,根據本“論”12段聖訓來看,“安幽”一詞則指的是行為,誠如這段聖訓所言“讓人分享你的食品;為你認識和不認識的人祝安。”所以,同樣的一段話,我則根據上下文採取了不同的翻譯。如果按原文直譯則是:“哪一種伊斯蘭最好?”按直譯也沒有錯,人的信仰和道德修養決定了他的信仰和外在表現,所以每一個人表現的就是在他的意義上的伊斯蘭,所以一個個體甚至信仰伊斯蘭的一個民族也無權代表整個伊斯蘭。——譯者注