與聖訓 7207 相關的聖訓共7 條:
聖訓號正文相關聖訓注釋
第九十五篇:判決7207米斯沃爾·本·麥赫拉瑪傳述:被歐麥爾提名來當哈裡發的一夥人聚集在一起進行協商,阿卜杜·拉赫曼對大家說道:“在這件事上,我不和你們競爭。但是如果你們願意,我可以為你們從你們中挑選一個人。”大家就把這件事情交付給了阿卜杜·拉赫曼。人們都走向了阿卜杜·拉赫曼,甚至沒有一個人跟隨這夥人(被提名者)中的一個人,也不再遵從他們中的任何一個人。他們紛紛跟著阿卜杜·拉赫曼,並和他協商了好幾個夜晚,直到有一個夜晚我們和奧斯曼結下了盟約。米斯沃爾說:“一個夜晚已經過去了一半,阿卜杜·拉赫曼來叫我,他敲我家的門,直到把我叫醒來。他對我說:‘我看你還睡覺呢!以安拉發誓,我在過去的三個夜晚一點兒也沒有合眼。去吧,幫我把祖拜爾和賽爾德叫來。’”我就去把祖拜爾和賽爾德為他叫來了,他和那二人進行了一番磋商。完了後,他又叫我說:“去幫我把阿裡叫來。”我就去把阿裡為他叫了來,他和阿裡秘密地交談著,直到深夜。然後,阿裡就滿懷著希望走了,但是阿卜杜·拉赫曼就有關阿裡的某些事情有些擔心。接著,他對我說:“去幫我把奧斯曼叫來。”我就去把奧斯曼叫來了,他們秘密地交談著,直到晨禮的宣禮員的宣禮聲把他們二人分開了。當大家禮完晨禮後,這夥人(六個被提名者)就聚集到演講台附近,阿卜杜·拉赫曼就派人把在世的遷士和輔士們都叫了來,又派人把和歐麥爾一起完成朝覲的軍隊的長官們也叫了來。當大家聚齊後,阿卜杜·拉赫曼先念頌了作證詞,然後說:“噢,阿裡啊!我一直觀察人們的傾向,我看到相比起來,他們更傾向於奧斯曼,所以你不要對你自己招致譴責。”阿卜杜·拉赫曼接著說:“噢,奧斯曼,我向你宣誓效忠,但條件是你必須遵循安拉的戒命和使者,以及使者的兩位哈裡發的傳統。”阿卜杜·拉赫曼就向奧斯曼宣誓效忠,接著遷士們、輔士們、軍隊的長官和穆斯林大眾們紛紛地向奧斯曼宣了效忠的誓約。[1392,3052,3162,3700,4888,7207,7327]
第二十四篇:殯禮1392阿慕爾·本·梅蒙娜·奧迪傳述:我聽歐麥爾(遇刺後)對其子說:“阿卜杜拉·本·歐麥爾啊,去見信士的母親阿伊莎,告訴她我給她帶‘賽倆目’問候,並問一下她,我去世後可否允許我和我的兩位朋友埋在一起?”(阿卜杜拉向阿伊莎說明了來意後,)阿伊莎說:“我本想等自己去世時和使者合葬,如今我寧願把這一機會給了歐麥爾!”阿卜杜拉蔔回來後,歐麥爾就急著問道:“結果如何?”阿卜杜拉說:“信士們的長官啊,她已允許你了。”歐麥爾聽後說:“對我來說,再也沒有任何事情比睡在使者的身邊更重要了!我若去世了,你們抬上我再去一趟阿伊莎家替我向她道賽倆目問安,並替我說:‘歐麥爾向信士之母請求允許。’如果信士之母允許的話,你們就把我埋在使者的身邊;如果信士之母不允許,則你們萬勿勉強,然後把我埋在穆斯林公墓即可。我不知道使者在世時最喜悅的那些人中誰最應該當哈裡發。我去世後,無論是誰當了哈裡發,你們都應該心悅誠服地聽從他。”他還點了這些人的名字,他們是:奧斯曼、阿裡、泰勒哈、祖拜爾、阿卜杜·拉赫曼·本·奧夫和賽爾德·本·艾比·瓦嘎斯。這時,一位輔士青年進來看望他說:“信士們的長官啊!你應以安拉的報喜而高興啊!在伊斯蘭初期你所做的貢獻,你是清楚的。後來你當選哈裡發,而且非常公正。在所有這一切之後,你又得了‘舍希德’341。”歐麥爾說:“弟兄之子啊,若這些特惠能抵銷我的錯誤,我就滿意了,無失也無得。我囑咐我以後的哈裡發要善待早期的遷士們,瞭解他們的權利,保護他們的榮譽。我同樣要囑咐哈裡發要善待輔士們,他們原本就居家此地,信仰也早。故此,要接納他們的善功,原諒他們的錯誤。我囑咐哈裡發要遵守安拉和安拉的使者給予被保護民的協約,踐其條約,為其戰鬥,在其能力範圍外不可強派任何負擔。”[1392,3052,3162,3700,4888,7207,7327][341]
第五十七篇:吉哈德3052阿慕爾·本·梅蒙娜傳述:歐麥爾(在遇刺後)作了以下的遺囑:(無論誰當選下一任哈裡發,)他必須關心那些在主及其使者的保護下的非穆斯林,他必須遵守與他們達成的條約,為他們的安全而戰鬥,不得在他們的能力之外向他們苛求重稅。[3052,3162,3700,4888,7207,7327]
第五十九篇:丁稅和媾和3162朱韋利婭·本·古達邁傳述:我們對信士的長官歐麥爾說:“長官啊!請為我們留下遺囑吧!”他說:“我對你們的遺囑是:下一任哈裡發必須遵守安拉保護下的那些非穆斯林,因為那是使者所結下的保護非穆斯林的盟約,也是你們家小的衣食之源。”[3052,3162,3700,4888,7207,7327]
第六十三篇:論聖門諸元勳及其美德3700阿慕爾·本·梅蒙娜傳述:歐麥爾在麥迪那遇刺的前幾日,我見他與侯宰法和侯奈夫的兒子奧斯曼二人站在一起,他問那二人道:“你們是如何做的?難道你們(不)擔心給這個地方的課稅使得人們吃不消嗎?”二人回答道:“我們所收取的都是在人們能夠承擔的範圍之內,因為這裡的產量巨大。”歐麥爾又追問道:“你們檢查一下,你們是否在這塊土地上過於強加了稅收?”他們二人回答說:“沒有。”歐麥爾說:“如果安拉使我健在,我必使伊拉克的孤寡們在我之後永不需要任何男人的養活!”歐麥爾說這話剛過四天后就遇刺了。傳述者說:“在歐麥爾遇刺的那天,我和他之間只隔著伊本·阿拔斯。”他穿過兩個班子,見班次整齊,他就向前站定念大贊詞入拜,第一拜中他常念優素夫章或蜜蜂章一類比較長的天經節文,目的是為了讓後來跟拜的人有時間加入進來。他念大贊詞入拜後,我聽他說:‘走狗害我!’兇手用雙刃匕首刺了他後便左右亂跑,逢人便刺,傷亡共十三人,死者七人。一個信士就用大衣把兇手摔倒,兇手見要被擒,便自刎而死。歐麥爾就拉著奧夫的兒子阿卜杜·拉赫曼向前領拜。前班的人都看見了我所見到的這一慘景,而拜殿四隅的人並不知道出事,只是聽不見歐麥爾的聲音,他們就儘管念著:‘贊安拉清淨無染!贊安拉清淨無染!’

阿卜杜·拉赫曼領的很快,拜功結束後,人們退去。歐麥爾對伊本·阿拔斯道:‘伊本·阿拔斯啊!你去查一下兇手是何人?’伊本·阿拔斯就去察訪了一陣回來報告說:‘是穆儀熱的奴隸。’歐麥爾說:‘那個匠人?!我沒有不公正地對待過他,願主殺之。感謝安拉,沒有使我死在那宣稱信仰伊斯蘭的人的手裡。伊本·阿拔斯啊!你與你的令尊都樂意在麥迪那有更多的異教徒奴隸,而阿拔斯所擁有的奴隸則更多!’伊本·阿拔斯接過話說:‘您願意的話,我們就剿之。’歐麥爾說:‘你錯了,他們既操你們的語言,向你們的朝向禮拜,到你們的天房朝覲,怎能剿殺他們呢?!’

大家就把歐麥爾抬回到他的家中,我們隨著他一起去了,人們都覺不測之禍來之偶然,有的擔憂,有的樂觀999。有人就給(歐麥爾)端來了椰棗汁,可他從嘴裡喝進去,又從肚裡流出來了。有人又端來了奶子讓歐麥爾喝了,情況和喝椰棗汁一樣。大家已經明白,歐麥爾的命已是難救了。我們到來時,大家都在那裡表揚他,一位青年說:‘信眾的領袖啊!您應以安拉對您的報喜而高興;您伴同過使者;在伊斯蘭裡,您非常卓越,這些您都知道。您後來又從政,大公無私,而現在又將是烈士。’歐麥爾聽後說道:‘你所說的這些特惠,如果能夠抵消掉我的缺點,我就滿意了,無失也無得。’那位青年轉身離去時,褲角拖在地上,歐麥爾命人把那青年叫了回來說道:‘侄子啊!卷高褲角,即不磨損褲子又能敬畏安拉。’

歐麥爾又對自己的兒子阿卜杜拉說:‘看我負有多少債務?’大家一算,共計六萬八千圓或者近似於這個數目的債務。歐麥爾對兒子說:‘動用我家所有財產償還之,不夠時可向阿底葉部族要,再不夠時可向古萊氏部族要,不可向別人要。應替我償清所有的債務。你到信士之母阿伊莎那裡,代我說賽倆目道安,別說信士的長官,我現在已不是信士的長官,就說歐麥爾請求同使者和艾布·伯克爾二友葬在一起。’阿卜杜拉立即就去見阿伊莎,得到容許後,阿卜杜拉進去了。他發現阿伊莎坐在那裡哭泣著,他就說道:‘歐麥爾向你說賽倆目,並請求您准許把他和他的兩個同伴埋葬在一起……。’阿伊莎聽後說:‘我本來想著將來自己和使者埋葬在一起,但現在我寧願歐麥爾和他埋葬在一起。’當阿卜杜拉回來後,有人就告訴歐麥爾說:‘阿卜杜拉回來了。’歐麥爾說:‘扶我坐起來。’歐麥爾被扶起後問道:‘你帶來了什麼消息?’阿卜杜拉回答道:‘信士的長官,我帶來了令你喜歡的消息,阿伊莎許可了。’”歐麥爾說:“讚美主,對我來說,沒有什麼比這更重要了!我歸真後,你就把我抬去見信士之母,向她表示我的問候,並說:‘歐麥爾請求進來,如果信士之母讓進去,就把我抬進去葬在使者的旁邊。不讓進去,那就把我抬去葬在穆斯林公墓裡即可。’

聖妻哈芙賽和一些婦女前來慰問,當我們看見她時,我們就站住了。她進去了,在歐麥爾那裡哭泣著。過了一會兒,人們都請求見見歐麥爾,哈芙賽就到另外一個房間裡了,我們都聽到了她的哭聲。大家說:‘信士的長官啊!請你留下遺囑,並選舉出哈裡發吧。’歐麥爾說:‘我建議最有資格繼位的,莫過於使者生前所喜愛的幾位同仁了,他們是阿裡、奧斯曼、祖拜爾、泰理罕、賽爾德和阿卜杜·拉赫曼。我的兒子阿卜杜拉將會成為你們的見證者,他沒有資格當哈裡發,而見證對於他就算是一個補償。如果賽爾德被選為領袖,那就是他了。如果賽爾德沒有被選中,凡被選中領袖者當以他為弼助,我未因其不稱職和不真誠而免其位。

我建議在我之後的哈裡發當善待早期的遷士,瞭解他們的權利,保護他們的榮譽,以及神聖的事情。

我建議在我之後的哈裡發當善待原來就居住在麥迪那的輔士們,而且在遷士們來之前信仰早就進入了輔士們的心靈裡了。他們的正義的善功當被接納,他們的錯誤當被免過。

我建議在我之後的哈裡發當善待所有城鎮裡的所有人,他們是伊斯蘭之支柱,國用之來源,禦敵之堡壘。我也建議不要從他們那裡徵收任何東西,除了在他們同意的情況下徵收他們的餘財。

我建議應善待遊牧人,他們是阿拉伯人的根本,伊斯蘭教的要素,應徵其餘財,而救濟他們中的貧苦之人。

我建議我之後的哈裡發:他必須關心那些在安拉及其使者的保護下的非穆斯林,他必須遵守與他們達成的條約,為其戰鬥,在其能力範圍外不可強派任何負擔。’”

歐麥爾歸真後,我們抬著他出來後到阿伊莎那裡了,阿卜杜拉向阿伊莎說了賽倆目問了安,而後說道:“歐麥爾請求……。”阿伊莎說:“你們把他抬進來吧。”我們就把歐麥爾抬了進去和他的兩個同伴埋在了一起。當歐麥爾被埋葬完畢後,被他提名的幾個人聚在一起開會,阿卜杜·拉赫曼說:“大家可以把候選人降低到三個人。”祖莫爾說:“我把我的權利轉交給阿裡。”泰理哈說:“我把我的權利轉交給奧斯曼。”塞阿德說:“我把我的權利轉交給阿卜杜·拉赫曼。”阿卜杜·拉赫曼說:“(我也棄權),現在候選人中就剩阿裡和奧斯曼,誰讓出候選人權利,我們就選另一個為哈裡發。安拉是他的監督者,聖教是他的證明者。我們要選出最好的。”兩位元老緘默不語,阿卜杜·拉赫曼說:“二位可允許我來處理這件事?以安拉發誓,我會選出最好的。”二位元老說:“同意。”阿卜杜·拉赫曼握住(阿裡)的手說:“你與使者系至親,是最先加入聖教者,這您知道。主見證,我若推薦你,你一定清正從政。我若推選奧斯曼,你一定聽從。”阿卜杜·拉赫曼又握住奧斯曼的手說了同樣的話。當他再次確保了信約後,他說道:“奧斯曼啊!舉起你的手來!”他向奧斯曼矢忠,阿裡亦向前矢忠,最後院中之人都來向奧氏矢忠,就這樣,奧斯曼被推選為哈裡發了。
[1392,3052,3162,3700,4888,7207,7327][999]
第六十六篇:《古蘭經》注釋4888阿慕爾·本·梅蒙娜傳述:歐麥爾說:“我要為我以後的哈裡發囑咐:要善待早期的遷士們,保證他們的權利。我同樣要囑咐哈裡發:要善待輔士們,他們在使者遷移來之前就居家此地,信仰也早,故此要接納他們的善功,原諒他們的錯誤。”[1392,3052,3162,3700,4888,7207,7327]
第九十八篇:固守並遵循《古蘭經》和遜奈20107327希沙姆據其父傳述:阿伊莎對阿卜杜拉·本·祖拜爾說:“我去世後,把我和我的同伴們(聖妻們)埋在一起。不要把我和使者埋在這個房子裡的墳墓裡。我不願借此使得人們給出不符合真實的我的高評。”[1391,7327]