與聖訓 5064 相關的聖訓共12 條:
聖訓號正文相關聖訓注釋
第六十七篇:婚姻5064歐爾沃傳述:他就“‘如果你們恐怕不能公平地對待孤兒,那麼,你們可以擇娶你們愛悅的女人,各娶兩妻,三妻,四妻;如果你們恐怕不能公平地待遇她們,那麼,你們只可以各娶一妻,或以你們的女人為滿足。這是更近於公平的1491’這段經文為何意請教了阿伊莎,阿伊莎說:‘我的小外甥啊!一位女孤兒被寄養在監護人的家裡,主人對其財、貌都甚貪慕,但他想以低於社會上通行的對婦女的娶禮的條件而娶之,故此等人的這種行為受到了禁止,除非他們能公平待之,並以更好的聘禮相送方可。否則,他們只被命令聘娶令他們愛悅的女人!’”[2494,2763,4573,4574,4600,5064,5092,5098,5128,5132,5240,6895][1491]
第四十八篇:合夥2494歐爾沃·本·祖拜爾傳述:我就“如果你們恐怕不能公平地對待孤兒,那你們就娶自己所愛慕的女子,兩個、三個或四個606”(《古蘭經》4∶3)這節經文下降的始末請教了阿伊莎,她說:“我的外甥啊!這段天經針對的是女孤兒的事情。她一直在監護人的監護之下,自己的財產和監護人的財產合在一起。後者十分垂涎她的姿色和財富,想同她結婚,但又不願多出聘禮,與其他人所出的聘禮相差無幾。故這等人受到禁止,不得娶他們不能公平對待的孤女,除非他們能合理地給予她慣例中最好的聘禮。否則,他們就去娶他們所愛悅的其他人。”阿伊莎接著說:“人們在這段天經下降後,又去請教安拉的使者,故安拉又下降了“他們請求你解釋關於女子的律例,你說:‘安拉將為你們解釋關於她們的律例,此經中常對你們宣讀的明文內,(有若干律例),有關於你們既不願交付其應得的遺產,又渴望娶以為妻的孤女的607,有關於被人欺負的兒童的,有教你們公平地照管孤兒的。’(《古蘭經》4∶127)”

阿伊莎說:“安拉所說的‘常對你們宣讀的明文’是指前面那段經文,即‘如果你們恐怕不能公平地對待孤女,那你們就娶自己所愛慕的女子608。’安拉在後一段經文中所說的‘又渴望娶以為妻的609’這句話,指的是監護人想同他監護下的一位孤女結婚,儘管她沒有多少財產,又沒有什麼美色。監護人被禁止在不公平對待的情況下同擁有財富和美貌的孤女結婚,因為他通常只是貪圖她的姿色和財富,倘若她不具備這些,他就不會同她結婚了。”
[2494,2763,4573,4574,4600,5064,5092,5098,5128,5131,5140,6965][606],[607],[608],[609]
第五十六篇:遺囑2763祖赫利傳述:歐爾沃·本·祖拜爾就“如果你們恐怕不能公平對待孤兒,那麼,你們可以擇娶你們愛悅的女人”(《古蘭經》4∶2,3)這段《古蘭經》節文請教了阿伊莎。阿伊莎說:“這是針對一位女孤兒的,她被寄養在監護人的家裡,監護人愛慕她的美色、貪戀她的財產,想以低於社會上通行的對婦女的聘金而娶之。於是,他們被禁止同孤兒結婚,除非公平地對待她,並給予她足夠的聘金。否則,他們就被命令去同其他(他所愛悅的)女人結婚。此後,人們來請安拉的使者解釋(關於婦女的)律例,故安拉又下降了:他們請求你解釋關於女子的律例,你說:‘主將為你們解釋關於她們的律例’(《古蘭經》4∶127)這節經文。主在本段經文中說明:如果女孤兒是漂亮的有錢的,她的監護人就想同她結婚,卻不想按照慣例給予她合適的聘禮;如果女孤兒既不漂亮又沒錢,則他定不會娶她,而是尋求另外的女子。因此,如果監護人對她沒有欲望,就不會同她結婚。即使監護人對她有興趣,也無權同她結婚,除非他能公平地對待她,給予她足夠的聘金,並保證她全部的權力。”[2494,4573,4574,4600,5064,5092,5098,5128,5131,5140,6965]
第六十六篇:《古蘭經》注釋4573歐爾沃據阿伊莎傳述:“一個人和被被寄養在自己家裡的一位孤兒結婚了,那位孤兒擁有一座椰棗園。此人娶那位孤兒,只是為了孤兒的椰棗園,而不是為愛那位孤兒。故安拉下降了‘如果你們恐怕不能公平對待孤兒,你們可以擇娶你們愛悅的女人,……1280’的經文。”次傳述人希沙姆說:“我記得歐爾沃還說:‘那位孤女在椰棗園和財產方面都是那個人的合夥人。’”[2763,4573,4574,4600,5064,5092,5098,5128,5131,5140,6965][1280]
第六十六篇:《古蘭經》注釋4574歐爾沃傳述:“我就‘如果你們恐怕不能公平對待孤兒’的天經節文請教了阿伊莎,她說:‘甥兒呀!這是說,一個監護孤兒且與孤兒在財產方面合夥的人,愛其美色,慕其財產,想娶其為妻子,而又不願給其公平合理的聘禮,故安拉禁止這樣貪財戀色討便宜的人娶孤女為妻,除非給予孤女合理並且高於同伴們可能得到的聘金方可。否則,他可以擇娶他們愛悅的女人。’”歐爾沃說,阿伊莎還說:“以上的經文下降後,有些人來向安拉的使者請教這方面的律例,故安拉又降下‘他們請求你關於女子的律例……’(《古蘭經》4∶127)1281的經文。安拉接著又下降了如下的啟示,即‘……,有關於你們願娶以為妻的孤女的律例,……1282。’”(《古蘭經》4∶127)。阿伊莎說:“有些人之所以不娶孤女,那是由於那位孤女既無多少財產,又無絕美的姿色,也正因為如此,安拉才禁止那些出於貪財戀色討便宜而娶孤女的人,除非給予其以公平合理的聘金方可。”[2763,4573,4574,4600,5064,5092,5098,5128,5131,5140,6965][1281],[1282]
第六十六篇:《古蘭經》注釋4600歐爾沃據阿伊莎傳述:她在解釋“他們請求你解釋關於女子的律例,此經中常對你們宣讀的明文內,(有若干律例),有關於你們既不願交付其應得的遺產,又不願娶以為妻的孤女的,有關於被人欺負的兒童,有教你們公平地照管孤兒的。無論你們所行的是什麼善事,安拉確是全知的”這段天經時說:“有一個人手下有一位女孤兒,他是她的監護者和繼承者。那位女孤兒是他的財產的合夥人,包括一個椰棗園。他不喜歡和她結婚,也不願意她嫁給另外一個人。因為,她是他的合夥人,如果女孤兒嫁給另外一個人,這樣一來,另外那個人就會參與到他的財產中來。故此,安拉降示了‘有關於你們不願娶以為妻的孤女的律例’的經文。”[2494,2763,4573,4574,4600,5064,5092,5098,5128,5131,5140,6965]
第六十七篇:婚姻5092歐爾沃傳述:“我就‘如果你們恐怕不能公平對待孤兒’的天經節文請教了阿伊莎,她說:‘甥兒呀!這是指一位女孤兒住在監護人的家裡,監護人愛其美色,慕其財產,想娶其為妻,而又不願給予其公平合理的聘禮,故安拉禁止這樣貪財戀色討便宜的人娶孤兒為妻,除非給予孤兒公平合理的聘金方可。否則,他們就被責令擇娶他們愛悅的女人。”歐爾沃說,阿伊莎還說:“以上的經文下降後,有些人來向安拉的使者請教這方面的律例,故安拉又降下‘他們請求你關於女子的律例……1498’的經文。安拉接著又下降了如下的啟示,即‘……,有關於你們願娶以為妻的孤女的律例,……1499。’”(《古蘭經》4∶127)。阿伊莎說:“安拉之所以降下如此的啟示,是因為一位女孤兒如果擁有絕美的姿色、一定的財產和她的家族地位,他們就渴望聘娶她,包括給予其上好的聘禮。如果一位女孤兒既無多少財產,又無絕美的姿色,他們就棄而另娶其他的女子。由於她們一無所有,他們就放棄她們,所以這種人被禁止不可以和她們結婚,即使他們想和這樣的女孤兒結婚。除非他們公平地對待女孤兒,並給予其完全的聘禮。”[2763,4573,4574,4600,5064,5092,5098,5128,5131,5140,6965][1498],[1499]
第六十七篇:婚姻5098希沙姆據其父,其父又據阿伊莎傳述:阿伊莎就“‘如果你們恐怕不能公平對待孤兒,那麼……1502’的經文說道:‘一位女孤兒被寄養在某監護人的家裡,監護人因其財產想與她結婚,可是此人既不能善待女方,又不能公平地對待其財產,那麼監護人當另聘他所愛悅的女人,或娶兩個、或三個,或四個都可以,除非善待並公平地處理她的財產。’”[2494,2763,4574,4600,5064,5092,5098,5128,5131,5140,5964][1502]
第六十七篇:婚姻5128阿伊莎傳述:她就“‘此經中常對你們宣讀的明文內,(有若干律例),有關你們既不願意交付其應得的遺產,又不願娶以為妻的孤女的1510’這段經文說道:‘此段經文是針對女孤兒的,她在監護人的家裡,尤其是該孤女還和監護人有合夥做生意的關係,且監護人有著更多一些的權利,故他不想娶她為妻而又阻止女孤兒嫁于別人,純粹是為了(佔有)她的財產。他這樣做的目的是不讓協力廠商就她的財產而參與進來。”[2494,2763,4573,4574,4600,5064,5092,5098,5128,5131,5140,6965][1510]
第六十七篇:婚姻5132艾布•哈澤目據賽赫勒•本•賽爾德傳述:他說:“有一次,我們在使者身邊坐著時,有一位女子來了,她說要把自己嫁給使者,使者上下打量了一下那婦人後沒有給任何回答。這時,一位聖門弟子說道:‘安拉的使者啊!請你把她嫁給我吧。’使者說:‘你用什麼作她的聘儀?’那人道:‘我身無分文。’使者道:‘哪怕是一枚鐵戒指也可。’那人說:‘我沒有鐵戒指,不過我可以把我的這件腰圍(布單)一撕兩半,一半歸她,一半歸我。’使者道:‘這樣不行!你會《古蘭經》章節嗎?’那人說:‘是的。’使者說:‘那就可以了,我把她嫁給你,由於你所會的經文。’”[2310,5029,5087,5121,5126,5132,5135,5141,5149,5150,5871,7417]
第六十七篇:婚姻5240阿卜杜拉·本·麥斯歐德傳述:使者說:“一個女人不得看和觸摸另外一個女人,便於向自己的丈夫描述那個女子的身體,仿佛她的丈夫看著那位女子一樣。”[5240、5241]
第八十九篇:血金6895伊本·阿拔斯傳述:主的使者說:“小指和拇指是一樣的2017。”伊克裡邁據伊本·阿拔斯的傳述系統裡,伊本·阿拔斯說:“我曾經聽使者說過這樣的話。”[2017]