與聖訓 4039 相關的聖訓共5 條:
聖訓號正文相關聖訓注釋
第六十五篇:戰役4039白拉傳述:安拉的使者派了由輔士組成的小分隊去殺猶太人艾布·拉菲爾,小分隊隊長是阿卜杜拉·本·阿提克。艾布·拉菲爾曾屢次迫害使者,幫助敵人來對付使者,而他卻(安然)地住在自己在希賈茲的城堡裡。當小分隊趕到時,太陽已下山,人們把他們的牲畜朝家裡趕。阿卜杜拉·本·阿提克就對夥伴們說:“你們原地別動,我去向門衛玩個花招,或許我能混得進去。”他說完就向城門走去,當他快要走到城門時,他就用衣服遮住自己,在那裡假裝出恭,而人們都已進到城中了,門衛認為他是城裡的僕人,就喊道:“喂!安拉的僕人,想進來的話就放快點,我馬上就要關門了。”我就進去藏了起來。當人們都進來之後,門衛隨即把門關上並上了鎖,他把鑰匙掛在了木樁上,被我看在眼裡。過了一會兒,我就去把鑰匙拿上把城門打開了。艾布·拉菲爾正在他的房間與人夜話,當陪他說話的人走了時,我就悄悄地上去了。每當我打開一道門,我就會從裡面把門關好,我自語道:“人們要是發現我的話,在被他們抓住以前,我先把艾布·拉菲爾殺掉再說。”

就這樣,我已經到艾布·拉菲爾的家裡了。艾布·拉菲爾在他的房屋的中間,因太黑,我不知他在房中的哪個角落,我就喊了一聲艾布·拉菲爾。他問道:“是誰?”我循聲走去,給了他一劍,因為猶豫,我沒有完全殺死他。這時,艾布·拉菲爾叫喊開了,我趕緊出去了。等了一會兒,我就進來了,我裝著應叫而來,我說:“艾布·拉菲爾啊!什麼聲音?”他罵道:“你母親真可憐!一個人潛入我家,他剛才還用劍刺了我呢。”阿卜杜拉說:“我又給了他致命的幾劍,但沒有刺死他,我就乾脆把劍從他的肚子刺了進去,一直刺到背後面,直到我認定他死為止。我這才把所有的門一道一道地打開,到了一個樓梯臺階上,我以為到地面了,就把一隻腳踏了下去。這下可好,我踏空摔了下去了,我的小腿給摔傷了。那是一個有月亮的晚上,我用纏頭布包紮好了後就走向城門並坐了下來,我自語道,雖然已經深夜,但我不能走,直到我確證我已殺了他。當清晨雞鳴時分,報喪的人在城牆上喊道:“黑紮茲的大商人艾布·拉菲爾去世了。”我聽後就向我的同伴們走去,我對他們說:“快走,艾布·拉菲爾已被殺了。”我就去向使者報告了殺艾布·拉菲爾的經過。使者說:“伸展你的腳。”我就按使者所說的做了,使者撫摸著我的小腿,我的小腿好了,似乎從未傷過一樣。
[3022,3023,4038-4040]
第五十七篇:吉哈德3022白尼·本·阿齊蔔傳述:使者派了一些輔士去殺艾布·拉菲爾771。其中一個叫阿卜杜拉·本·阿提克的人,出去並潛入敵人的城堡。他說:“我藏在敵人的一個牲畜圈裡。敵人把城門關上了。後來他們發現少了一頭驢,就出去尋找。我裝作也在找驢,隨他們一同出去了。他們找到驢後,就回到了城堡,我也隨他們一同進了城堡。這時已是晚上,他們鎖好城門,把鑰匙放進一個小壁孔裡,我都能看見它們。等到他們都進入夢鄉的時候,我就取了鑰匙開了城門,而後溜進了艾布·拉菲爾的房間。我叫道:“艾布·拉菲爾!他答了一聲。我就循聲打了他一下,他叫了一聲,我趕緊出去了。然後,我又回來,裝作幫忙的人。我變了一下聲調,叫道:‘艾布·拉菲爾啊!’他罵道:‘你在幹嘛?你娘的!’我問道:‘你怎麼了?’他說:‘不知是誰來打了我一下,……。’我於是拔劍用力刺進他的肚腹,直到劍頭都刺進了他的骨頭。然後,我忐忑不安地出來,走到一架梯子跟前,想順梯爬下(城牆),不慎摔了下來,扭傷了腳,但我還是回到了同伴的身邊,我對他們說:‘我不會離開,直到聽到他們的婦女們的哭喪聲。’”後來,婦女們嚎哭希賈茲商人艾布·拉菲爾的聲音傳來,我才站起來和同伴們一起向回走,甚至連腳上的傷痛也感覺不到了。我們來到使者跟前,並向他敘述了此事的經過。[3023,4038-4040][771]
第五十七篇:吉哈德3023白拉·本·阿齊蔔傳述:他說:“安拉的使者派了幾位輔士去殺艾布·拉菲爾,最後,阿卜杜拉·本·阿提克在夜間潛入艾布·拉菲爾的家裡殺了他。那時,艾布·拉菲爾還在睡覺。”[3022,3023,4038-4040]
第六十五篇:戰役4038白拉傳述:他說:“安拉的使者派了一個小分隊去殺艾布·拉菲爾。最後,輔士阿卜杜拉·本·阿提克在夜間潛入其家,趁其睡著而殺之。”[3022,3023,4038-4040]
第六十五篇:戰役4040艾布·伊斯哈格傳述:我曾聽白拉說,安拉的使者派阿卜杜拉·本·阿提克和阿卜杜拉·本·歐特白率一小分隊去殺艾布·拉菲爾。他們就出發了,當他們快接近城堡時,阿卜杜拉·本·阿提克對同伴們說道:“你們先在這兒等著,讓我去看看。”阿卜杜拉·本·阿提克說:“為了混入城中,我使了一個花招。他們的驢丟了,他們就到處找。我擔心被他們發現,故把頭和腳統統遮住了,假裝著在那裡解恭。一會兒,門衛喊道:‘要進城的人,在我關門前快進來。’我就趕緊進到城中去了。我藏身在城門中的一座驢圈裡,人們都在艾布·拉菲爾那裡吃飯和夜話,直到夜很深了,人們這才慢慢地各自回到他們的家中去了。等到萬籟俱寂時,我才出來了,向放門鑰匙的地方走去,因我發現門衛把鑰匙放在一個牆洞裡。我拿上鑰匙後就先把城門打開了,我自語道:‘當人們發現我時,我可從容地逃出去。’

我把他們所有的門都從外面反鎖上了,而後才沿著臺階上到艾布·拉菲爾的房間跟前,但夜間裡的房間漆黑一片,我不知他在哪兒,我只好喊了一聲艾布·拉菲爾,他問道:‘是何人?’我就尋著他發聲的方向刺了他幾下,他大聲喊開了,看來我還是未刺死他,我就出去等了一會兒又返回來了,我裝著是來救他似的,我改變了一下聲調說:‘你怎麼啦!艾布·拉菲爾?’他罵道:‘你真奇怪,願你母親遭殃!我的房間裡進來了一個人,他用劍刺傷了我。’我仍尋著他發話的地方又刺了幾下,但還是沒有刺到致命處,他又喊開了,驚起了他的家人。我又變了一種聲調,仍然裝著是因他的呼救而來的。這下我卻發現他是躺著的,我就用劍刺了他的肚子,並攪了幾下,我都聽到了他的骨折的聲音。(完了後),我慌忙跑到梯子跟前,要登梯而下,因踏空摔了下去,我的腳摔傷了。我包紮好腳後一瘸一拐地去見我的同伴們,我對他們說:‘快去給使者報信,我要一直等著聽到報喪的資訊後才回去呢。’在清晨時分,報喪的人喊道:‘艾布·拉菲爾死了。’我聽後趕緊就向回返,在途中我趕上了我的同伴們,我的腳一點痛苦也沒有,我親自向使者報告了殺艾布·拉菲爾的經過。”
[3022,3023,4038-4040]