與聖訓 2218 相關的聖訓共10 條:
聖訓號正文相關聖訓注釋
第三十五篇:商業2218阿伊莎傳述:賽爾德 ·本·艾布·瓦戛斯和阿卜杜·本·宰姆阿就一個孩子該屬於誰而吵了起來。賽爾德說:“安拉的使者啊!他是我哥哥519的兒子。我哥哥曾囑託我把他領回來。你看看他長得像誰?”阿卜杜·本·宰姆阿說:“安拉的使者啊!他是我的兄弟,是我父親的一位婢女在我父親的床上生的。”使者看了看那孩子,發現他果然很像歐特拜。使者說:“阿卜杜·本·宰姆阿,孩子歸你!孩子歸於床的主人,姦夫無份兒。”使者又對妻子薩烏黛說:“薩烏黛啊!你當避諱。”後來,薩烏黛未再見那個孩子。[2053,2421,2533,2745,4303,6749,6765,6817,7182][519]
第三十五篇:商業2053阿伊莎傳述:歐特拜·本·艾布·瓦戛斯囑託他的兄弟賽爾德 ·本·艾布·瓦戛斯說:“宰姆阿的女奴所生的兒子是我的,你去把他領回來吧!”在麥加解放的那一年,賽爾德欲領走那個孩子,他說:“這是我的侄子,我的兄弟已如是囑託過我。”宰姆阿的兒子阿卜德站出來說:“他是我的兄弟,是我父親的女奴在我父親的床上生的。”二人爭執不下,就來見使者。使者遂判道:“兒子歸於床的主人,姦夫無份472。”後來,使者見那孩子長得很像歐特拜,就對自己的妻子——宰姆阿的女兒薩烏黛說:“愛妻薩烏黛啊!你當避諱。”故此,那孩子至死未曾見過她。[2218,2421,2533,2745,4303,6749,6765,6817,7182][472]
第四十五篇:訴訟2421阿伊莎傳述:阿卜杜·本·宰姆阿和賽爾德·本·艾布·瓦戛斯二人就宰姆阿的女奴所生的小孩屬誰一事對峙于使者面前。賽爾德說:“安拉的使者啊!我的哥哥583(去世時)囑託我,等我回到麥加,一定要去把宰姆阿的女奴所生的兒子領回來,因為那是他的兒子。”阿卜杜·本·宰姆阿說:“他是我的兄弟,是我父親的女奴在我父親的床上生的。”使者注意到那孩子長得與歐特拜比較像,他說:“阿卜杜·本·宰姆阿,你把孩子領去吧!孩子歸於床的主人。”使者對薩烏黛說:“薩烏黛啊!你應回避那孩子。”[2053,2218,2421,2533,2745,4303,6749,6765,6817,7182][583]
第五十篇:釋奴2533阿伊莎傳述:歐特白·本·艾布·瓦戛斯託付其弟賽爾德·本·艾布·瓦戛斯無論如何也得把宰姆阿的女奴所生的兒子領回來,他說:“因為那是我的兒子。”麥加解放時,安拉的使者到了麥加,賽爾德拉著宰姆阿的女奴的兒子去見使者。他同時也帶著宰姆阿的兒子阿卜杜來見使者。賽爾德說:“安拉的使者啊!這是我哥哥歐特白的兒子,他給我留下遺囑說是他的兒子。”阿卜杜說:“安拉的使者啊!這是我的兄弟,是我父親宰姆阿的女奴在我父親的床上生的。”使者看了看那個孩子,見他長得酷似歐特白,但是使者還是對阿卜杜說:“你領走這孩子吧!因為他出生在你父親的床上。”使者對宰姆阿的女兒薩烏黛說:“薩烏黛啊!你當回避那個孩子,因他太像歐特白了。”彼時,薩烏黛是使者的妻子。[2053,2218,2421,2745,4303,6749,6765,6817,7182]
第五十六篇:遺囑2745聖妻阿伊莎傳述:歐特白·本·艾布·瓦戛斯(在臨終前)委託其兄弟賽爾德·本·瓦戛斯說:“宰姆阿的女奴所生的兒子是我的,你把他領回來照看他吧。”在解放麥加的那一年,賽爾德拉著那個孩子,他說:“這是我的侄子,我的兄弟曾委託過我。”宰姆阿的兒子阿卜杜站起來說:“這是我的兄弟,系我的父親的女奴生在我父親的床上的。”他們倆就為此來到使者跟前,賽爾德說:“安拉的使者啊!這是我的侄子,我的兄弟曾委託過我。”阿卜杜說:“這是我的兄弟,系我父親的女奴所生。”使者聽後說:“阿卜杜啊!孩子歸你,因為孩子歸床主694,石刑歸通姦者。”後來,使者對自己的妻子,即宰姆阿的女兒薩烏黛說道:“你應避之。”因使者見那個孩子長得太像歐特白了。此後,那個孩子從未見過薩烏黛,直至他歸主。[2053,2218,2421,2533,4303,6749,6765,6817,7182][694]
第六十五篇:戰役4303阿伊莎傳述:歐特白·本·艾布·瓦戛斯囑託其弟賽爾德·本·艾布·瓦戛斯,讓他替自己監護宰姆阿的女奴所生的兒子,並說:“因為那是我的兒子。”在解放麥加後,安拉的使者來到了麥加,賽爾德就把宰姆阿的女奴的兒子帶到使者那兒,同來的人中有宰姆阿的另外一個兒子阿卜杜。賽爾德說:“安拉的使者啊!這是我哥哥歐特白的兒子,他(在去世時)囑託我說這是他的兒子。”阿卜杜說:“安拉的使者啊!這是我的兄弟,是我父親宰姆阿的女奴在我父親的床上生的。”使者看了看那個孩子,見他長得酷似歐特白,但是使者還是對阿卜杜說:“阿卜杜啊!這個孩子歸你,是你的兄弟,因為他出生在你父親的床上。”事後,使者對自己的妻子(宰姆阿的女兒)薩烏黛說:“薩烏黛啊,你回避一下那個孩子吧。”因使者發現那個孩子太像歐特白了。阿伊莎說,主的使者說:“孩子屬於床,石頭則屬於姦夫。”[2053,2218,2421,2533,2745,4303,6749,6765,6817,7182]
第八十六篇:繼承6749聖妻阿伊莎傳述:歐特白·本·艾布·瓦戛斯(在臨終前)委託其兄弟賽爾德·本·瓦戛斯說:“宰姆阿的女奴所生的兒子是我的,你把他領回來照看他吧。”在麥加解放的那一年,賽爾德就去領那個孩子,他說:“這是我的侄子,我的兄弟曾委託過我。”宰姆阿的兒子阿卜杜站起來說:“這是我的兄弟,系我父親的女奴生在我父親的床上。”他們倆就為此來見使者。賽爾德說:“安拉的使者啊!這是我的侄子,我的兄弟曾委託過我。”阿卜杜說:“這是我的兄弟,系我父親的婢女生在他的床上。”聖人聽後說:“阿卜杜啊!孩子歸你,因為孩子歸於(生他的)床主1991,石刑歸於通姦者。”後來,聖人對自己的妻子,即宰姆阿的女兒薩烏黛說道:“你應避之,因他見那個孩子長得太象歐特白了。”此後,那個孩子從未見過薩烏黛,直至他歸主。[2053、2218、2421、2533、2745、4303、6749,6765、6817、7182][1991]
第八十六篇:繼承6765聖妻阿伊莎傳述:賽爾德·本·瓦戛斯和宰姆阿的兒子阿卜杜就一個孩子吵了起來,賽爾德說:“安拉的使者啊!這是我的侄子,我的兄弟歐特白·本·艾布·瓦戛斯曾委託過我,說這是他的兒子,你看看這孩子多像他。”阿卜杜說:“安拉的使者啊!這是我的兄弟,系我的父親的婢女生在我父親的床上。”使者怎麼看那孩子,怎麼像歐特白,他說:“阿卜杜啊!孩子歸你,因為孩子歸於(生他的)床主1995,石刑歸於通姦者。”聖人對自己的妻子宰姆阿的女兒薩烏黛說道:“薩烏黛啊!你應避之。”此後,那個孩子從未見過薩烏黛。[2053、2218、2421、2533、2745、4303、6765、6817、7182][1995]
第八十八篇:對於那些向安拉和使者發動戰爭的人的(懲戒)6817阿伊莎傳述:她說:“賽爾德和伊本·宰姆阿就一個小男孩的歸屬發生了爭執,使者說道:‘伊本·宰姆阿啊,孩子歸你,孩子歸床。薩烏黛啊,你當避諱。’”[2218,2421,2533,2745,4303,6749,6765,6817,7182]
第九十五篇:判決7182阿伊莎傳述:歐特白·本·艾布·瓦戛斯託付其弟賽爾德·本·艾布·瓦戛斯說:“你無論如何也得把宰姆阿的婢女所生的兒子領回來,因為那是我的兒子。”麥加解放時,賽爾德就去領那個孩子,並說:“這是我的兄弟的兒子。我的兄弟曾經就他囑咐過我。”阿卜杜·本·宰姆阿聽後說:“這是我的兄弟,是我父親宰姆阿的女奴在我父親的床上生的。”他倆一起來到使者家裡請求使者裁決。賽爾德說:“安拉的使者啊!這是我兄弟歐特白的兒子,他(在去世時)囑託我要把他領回來。”阿卜杜說:“安拉的使者啊!這是我的兄弟,是我父親宰姆阿的女奴在我父親的床上生的。”主的使者說:“阿卜杜·本·宰姆阿,孩子歸你。孩子歸床,石頭歸姦夫。”使者見那個孩子長得酷似歐特白,就告訴宰姆阿的女兒薩烏黛:“你當避嫌。”薩烏黛從此未再見那個孩子,直到去世。[2053,2218,2421,2533,2745,4303,6749,6765,6817,7182]