第八十六篇:繼承:

聖訓號正文相關聖訓注釋
 【論安拉說:“安拉為你們的子女而命令你們。 一個男子,得兩個女子的份子。 如果亡人有兩個以上的女子,那末,她們共得遺產的三分之二;如果只有一個女子,那末,她得二分之一。 如果亡人有子女,那末,亡人的父母各得遺產的六分之一。 如果他沒有子女,只有父母承受遺產,那末,他母親得三分之一。 如果他有幾個兄弟姐妹,那末,他母親得六分之一。〔這種分配〕, 須在交付亡人所囑的遺贈或清償亡人所欠的債務之後。──你們的父母和子女, 誰對於你們是更有裨益的, 你們不知道──這是從真主降示的定制。安拉確是全知的,確是至睿的。如果你們的妻室沒有子女,那末,你們得受她們的遺產的二分之一。 如果她們有子女,那末,你們得受她們的遺產的四分之一。〔這種分配〕, 須在交付亡人所囑的遺贈或清償亡人所欠的債務之後。 如果你們沒有子女,那末,你們的妻室得你們遺產的四分之一。 如果你們有子女,那末,她們得你們遺產的八分之一。〔這種分配〕, 須在交付亡人所囑的遺贈或清償亡人所欠的債務之後。 如果被繼承的男子或女子,上無父母,下無子女,只有〔同母異父的〕一個弟兄和一個姐妹,那末,他和她,各得遺產的六分之一。 如果被繼承者有〔同母異父的〕更多的兄弟和姐妹,那末,他們和她們,均分遺產的三分之一。 〔這種分配〕,須在交付亡人所囑的遺贈或清償亡人所欠的債務之後,但留遺囑的時候,不得妨害繼承人的權利。這是從真主發出的命令。 安拉是全知的,是至容的。”(《古蘭經》4∶11,12)】
6723穆罕默德·本·蒙凱迪爾傳述:我聽賈比爾說: 正在我病得昏迷不省人事時,使者和艾布·伯克爾走著來看望我。使者洗了小淨,把洗小淨的水灑在我身上,我就清醒了過來,我說:“安拉的使者啊!就我的財產,我如何做?如何處理?”使者沒有回答,直到繼承的天經節文下降了1982。[194,4577,5651,5664,5676,6723,6743,7309][1982]
 【論對繼承法的教育。歐格白·本·阿米爾說:“在猜測之前,當學習之!”他這句話針對的是那些憑臆斷而說話的人】
6724艾布·胡萊賴傳述:使者說:“你們應遠離猜測,因為猜測是最大的謊言。你們不要窺探(他人)、不要偵探(他人)、不要相互怨恨、不要相互背毀!你們都是安拉的僕人,彼此間都是兄弟。”[5143,5144,6064,6066,6724]
 【論使者說:“我們留下的東西,都是施濟,不得被繼承。”】
6725阿伊莎傳述:法蒂瑪和阿拔斯到艾布·伯克爾那兒去要他們二人從使者那兒的繼承份額,即他們要位於法得克的土地和在海白爾的份額。艾布·伯克爾對他們說:“我曾聽安拉的使者說:‘我們留下的東西都是施濟,不得被繼承;但穆罕默德的家屬可以用來維持生計。’”艾布·伯克爾說:“以安拉發誓!我不放棄我從使者那兒見到的任何行為,一切皆率由舊章。”法蒂瑪聽後就走了,未再和艾布·伯克爾說話,直到去世。[3093,3711,3712,4035,4036,4240,4241,6725,6726]
6726阿伊莎傳述:法蒂瑪和阿拔斯到艾布·伯克爾那兒去要他們二人從使者那兒的繼承份額,即他們要位於法得克的土地和在海白爾的份額。艾布·伯克爾對他們說:“我曾聽安拉的使者說:‘我們留下的東西都是施濟,不得被繼承;但穆罕默德的家屬可以用來維持生計。’”艾布·伯克爾說:“以安拉發誓!我不放棄我從使者那兒見到的任何行為,一切皆率由舊章。”法蒂瑪聽後就走了,未再和艾布·伯克爾說話,直到去世。[3093,3711,3712,4035,4036,4240,4241,6725,6726]
6727阿伊莎傳述:使者說:“我們留下的任何東西皆為施濟,不得被繼承。”[4034,6727]
6728馬力克·本·奧斯傳述:我到歐麥爾那兒去了,我進去後,他的門衛耶阿法來向他報告說:“奧斯曼、阿布杜·拉赫曼、祖拜爾和賽爾德四人求見,允許他們進來嗎?”歐麥爾說:“請他們進來。”沒過多久,門衛又來報告說:“阿拔斯和阿裡求見,允許他們進來嗎?”歐麥爾說:“請他們進來。”當他們進來後,阿拔斯就說:“信士的長官,請為我和這個人判決吧。”歐麥爾說:“我以安拉的名義懇請爾等,你們可知安拉的使者曾說過‘我們1983留下的,都是施濟,任何人都不得繼承’這句話?”大家都回答說:“使者確是如此說過。”歐麥爾轉身問阿裡和阿拔斯二人道:“你們可知安拉的使者說過此話?”阿裡和阿拔斯二人回答道:“使者確是說過此話。”歐麥爾說:“我給你們提及這件事的原因是:的確,安拉只把逆產特賜給他的使者,而未給予除過使者以外的任何人,就此安拉曾說:‘凡安拉收歸使者的逆產,你們都沒有汗馬之勞,……1984。’這節經文足以說明逆產只歸安拉的使者。使者沒有聚斂財富,而不顧你們;他沒有把財產擁為己有,而棄你們不管!使者把該給你們的已給了你們;把該分配給你們的,已分配給了你們,直到剩下的這點財產,使者常從中取出夠作為他的家屬的年度費用後,把餘下的一如既往地用於主道,使者有生之年就是如此做的,我以安拉而懇請你們,你們可知此否?”大家都回答說:“是的,就是如此。”

歐麥爾對阿裡和阿拔斯二人道:“我以安拉而懇請你們二人,你們二人可知此事否?”他們二人回答說:“知道。”使者去世後,艾布·伯克爾宣佈說:“我是安拉的使者的繼承者。”他就接管了這筆財產,但他率由舊章,毫無改變。艾布·伯克爾歸主後,我就宣佈說:“我是安拉的使者的繼承者的繼承者,而後我就接管了這筆財產,兩年以來,我緊跟使者和艾布·伯克爾的步伐。現在,你們二人來了,說的是一樣的話,事情是一個。你(阿拔斯)來向我要從你的侄子那裡屬於你的份額,而你(阿裡)來則向我要你的妻子從他的父親那裡屬於她的份額。可是我告訴你們二人,你們執意要的話,那我就給你們,但是你們必須要象安拉的使者、艾布·伯克爾和我一樣地去管理它。這就是你們尋求的我的判決,此外無它。誓以造化天地的安拉,我就這樣判決了,永不改變,直到末日來臨。如果你們二人覺著辦不到,那就再把它還回來,我會很好的管理的。”
[2904,3094,4033,4885,5357,5358,6728,7305][1983],[1984]
6729艾布·胡萊賴傳述:安拉的使者說:“我的繼承人不得分配我的財產,哪怕是一個迪納爾;除了我的家屬的費用和我的工作人員的勞酬外,我所留下的皆為施濟1985。”[2776,3096,6729][1985]
6730阿伊莎傳述:使者去世後,聖妻們欲派奧斯曼到艾布·伯克爾那兒替她們要她們應得的遺產,我(阿伊莎)對她們說:“難道使者未曾說過‘我們留下的任何東西皆為施濟1986,不得被繼承’的話嗎?”[1986]
 【論使者說:“去世者要是留有財產,則歸其家人”】
6731艾布·胡萊賴傳述:使者說:“我比信士們更接近他們自身;一個人去世了,他留下了曾無力償還的債務,此債務由我來還清;去世者要是留有財產,則歸其繼承者。”[2298,2398,2399,4781,5371,6745,6763]
 【論孩子從父母親那裡所應繼承的份額。栽德·本·薩比特說:“一個男人或者一個女人去世時留有一個女兒,她有權繼承一半財產;如果留有兩個女兒或者更多,她們有權繼承三分之二的財產;如果女兒之外還有親戚,那麼首先應該把繼承人的份額給予繼承人,剩下的就在他的子女之間以男孩兩份女孩一份的份額來分配。”】
6732伊本·阿拔斯傳述:使者說:“你們把經典規定的繼承人應得的份額給予家屬,剩下的再給予死者最近的男性親戚1987。”[6732,6735,6737,6746][1987]
 【論女兒的遺產繼承】
6733阿米爾據其父賽爾德·本·艾比·瓦戛斯傳述:他說:“(辭朝那年)我在麥加患病臥床,我都感覺到了死亡的氣息。使者來探望我時,我對他說:‘我家財萬貫,但繼承者只有一個女兒。我該施捨財產的三分之二嗎?’使者說‘不可。’我說:“施捨一半嗎?”使者說:‘不可,你可施捨三分之一,這也夠多了。與其讓你的繼承者成為向人們伸手的乞丐,還不如讓他們做富人。你為尋求安拉的喜說而花費的任何費用,你必得報償,甚至你放在你妻子的口中的食物也會得到回賜。’我又說:‘安拉的使者啊!我要從我的遷徙1988上留下來嗎?’使者回答說:“萬一你留下來的話,你只要幹一件善功,你會被提高一個品級。或許主會延長你的壽命,以便有些人借你而獲益,有些人因你而受傷。主啊!你讓我的同伴們完成他們的遷徙吧!不要使他們倒退!”但是,可憐的賽爾德·本·豪萊,使者則為他吊了唁。他果真在麥加去世了。次傳述人蘇富揚說:“賽爾德·本·豪萊是阿米爾·本魯外儀部族的一個人。”[56,1295,2742, 2744,3936,4409,5354,5659,5668,6373,6733][1988]
6734艾斯沃德·本·耶濟德傳述:他說:“穆阿茲·本·哲白勒到葉門來當我們的導師和長官。我們就一個去世後留有一個女兒和一個妹妹的事情請教了他,他就把死者的財產一分為二,一半給了死者的女兒,一半給了死者的妹妹。”[6734,6741]
 【論孫子的繼承問題,如果一個人的兒子已經去世了的話。栽德說:“孫子被看作相當於兒子。如果孫子之外,再也沒有兒子,那麼孫子就像兒子,孫女就像女兒。孫輩就像他們的父母一樣能夠從爺爺奶奶那裡繼承;他們只要在世,就能夠阻止其他親戚的繼承權,就像他們的父母一樣。孫子不會和自己的父親從爺爺那裡分享財產繼承份額。”】
6735伊本·阿拔斯傳述:安拉的使者說:“你們把經典規定的繼承人應得的份額給予家屬,剩下的再給予死者最近的男性親戚。”[6732,6735,6737,6746]
 【論亡者的女兒在世時,其孫女的繼承問題】
6736胡栽勒·本·樹勒哈比勒傳述:有人就一個人的女兒、孫女和姐妹的繼承問題請教艾布·穆薩,他回答說:“女兒得一半,姐妹得一半。你去問一下伊本·麥斯歐德,他的回答會和我的回答是一樣的。”那人就去請教伊本·麥斯歐德,並向他說了艾布·穆薩的判斷,伊本·麥斯歐德聽後說:“假如我也那樣判斷,我跟他一樣犯錯,但是我要根據使者曾經做出的判斷給予判斷:女兒得一半,孫女得六分之一,兩者的份額加起來剛好是完整的三分之二;剩餘的歸姊妹。”我們到艾布·穆沙那兒,告訴他伊本·麥斯歐德的判斷,他聽後說:“你們有這位博士在,就別來請教我。”[6736,6742]
 【論死者的爺爺、父親和兄弟的繼承問題。艾布·伯克爾、伊本·阿拔斯和伊本·祖拜爾說:“爺爺就像父親。”伊本·阿拔斯念頌了如下的經文:“阿丹的子孫啊!”(《古蘭經》7∶26)又,“我遵循我的祖先——易卜拉欣、易司哈格、葉爾孤白的宗教。(《古蘭經》12∶38)”在艾布·伯克爾的時代,沒有聽說過有人(就爺爺、父親和兄弟姐妹的繼承問題)反對過艾布·伯克爾,而當時使者的聖門弟子們都是在世的。伊本·阿拔斯說:“我的孫子可以越過我的兄弟姐妹們而繼承我,但是我不可以繼承我的孫子。”有人根據歐麥爾、阿裡、伊本·麥斯歐德和栽德傳述了不同的看法】
6737伊本·塔伍斯據其父,其父據伊本·阿拔斯傳述:使者說:“你們把經典規定的繼承人應得的份額給予家屬,剩下的再給予死者最近的男性親戚。”[6732,6735,6737,6746]
6738伊克裡邁據伊本·阿拔斯傳述:他說:“主的使者曾經說過:‘如果要我從這個烏瑪中把某人認作是密友,那麼非他(艾布·伯克爾)莫屬了。但是,伊斯蘭的兄弟情義更高更好。’確實,(在繼承方面),艾布·伯克爾把爺爺看作與父親一樣,或者把爺爺判定為父親。”[467,3656,3657,3658,6738]
 【論死者的丈夫、兒子和其他人的繼承問題】
6739伊本·阿拔斯傳述:他說:“過去,(死者的)財產歸兒子,遺囑歸(死者的)父母。主廢止了他意欲的,並為男性規定了相當於兩個女性的遺產份額,為父親規定了六分之一的遺產份額,為妻子規定了八分之一(有子女的情況下)或者四分之一(無子女的情況下)的遺產份額,為丈夫規定了一半(無子女的情況下)或者四分之一(有子女的情況下)的遺產份額。”[2747,4578,6739]
 【論女的、丈夫、兒子和其他人的繼承問題】
6740艾布·胡萊勒傳述:朱奈尼地區的白尼·黎海洋部族的一位婦女打了一位懷孕的婦女,導致對方流產。使者判決行兇者必須以一個男的或者女的奴隸作為血金給予對方作為賠償。後來,那位受到法律懲罰的婦女去世了,主的使者就判決她的遺產歸她的子女和她的丈夫來繼承,但是曾經導致那位孕婦流產的賠償卻由她的父系近親替她做出賠償。[5758,5759,5760,6740,6904,6909,6910]
 【論姐妹和女兒們的繼承問題。她們是父系方面的親戚】
6741艾斯沃德傳述:他說:“在主的使者時代,穆阿茲·本·哲白勒給我們給出了以下的判決:即,(死者的)遺產的一半歸女兒,一半歸姐妹。”次傳述人蘇萊曼說:“他是這樣為他們判決的,但他沒有提到‘使者時代’這樣一句話。”[6734,6741]
6742胡栽勒傳述:阿卜杜拉曾說:“我定要依照使者的判決而判決。使者曾經說過:‘女兒有權繼承遺產的一半,孫女有權繼承遺產的六分之一,剩餘的則歸姐妹。’”[6736,6742]
 【論兄弟和姐妹的繼承問題】
6743穆罕默德·本·蒙凱迪爾傳述:我曾經聽賈比爾說:“使者來探望我,當時我正在病中。使者要了水,洗了小淨,把剩下的一點水灑在我身上,然後我就清醒了過來。我說:‘安拉的使者啊!我有幾位姐妹,……。’於是安拉頒降了繼承法的經文1989。”[194,4577,5651,5664,5676,6723,6743,7309][1989]
 【論安拉說:“他們請求你解釋律例。你說:‘真主為你們解釋關於孤獨人的律例。如果一個男人死了,他沒有兒女,只有一個姐姐或妹妹,那末,她得他的遺產的二分之一;如果她沒有兒女,那他就繼承她。如果他的繼承人是兩個姐姐或妹妹,那末,她們倆得遺產的三分之二;如果繼承人是幾個兄弟姐妹,那末,一個男人得兩個女人的份子。真主為你們闡明律例,以免你們迷誤。真主是全知萬物的。’”(《古蘭經》4∶176)】
6744白拉傳述:他說:“最後下降的一節經文是《古蘭經》婦女章的最後一節,即“他們請求你解釋律例。你說:‘真主為你們解釋關於孤獨人的律例。如果一個男人死了,他沒有兒女,只有一個姐姐或妹妹,那末,她得他的遺產的二分之一;如果她沒有兒女,那他就繼承她。如果他的繼承人是兩個姐姐或妹妹,那末,她們倆得遺產的三分之二;如果繼承人是幾個兄弟姐妹,那末,一個男人得兩個女人的份子。真主為你們闡明律例,以免你們迷誤。真主是全知萬物的。’”[4364,4605,4654,6744]
 【論(關於)一個死去的婦人(的繼承問題),她留有兩個堂兄,一個是母親方面的兄弟,另外一個則是丈夫。阿裡說:“丈夫有權繼承遺產的一半,母親方面的兄弟有權繼承遺產的六分之一。剩餘的則歸他們二人,各得一半。”】
6745艾布·胡萊勒傳述:主的使者說:“我比信士更近於他們自身。一個死去的信士如果遺留下財產,則由他的親戚來繼承;如果他留下賬債或者窮子女,就由我來撫養孩子和付還帳債,我是他的保護人。”[2398,2399,4781,5371,6731,6745,6763]
6746阿拔斯傳述:使者說:“你們把經典規定的繼承人應得的份額給予家屬,剩下的再給予死者最近的男性親戚。”[6732,6735,6737,6746]
 【論血親】
6747塞伊德·本·朱拜爾據伊本·阿拔斯傳述:他說:“當遷士們從麥加遷到麥迪那後,使者就讓他們和麥迪那的輔士們結下了禍福與共的金蘭之盟,故此,二者間儘管沒有血緣關係,但遷士們可以繼承輔士們的遺產。後來,安拉就降下了‘我為男女所遺的每一份遺產而規定繼承人,即父母和至親,以及跟你們締結盟約者的人’的經文,遷士們繼承輔士們的遺產的行為就被停止了。”[2292,4580,6747]
 【論在“姆拉阿納1990”(詛咒誓言)的情況下的繼承問題】[1990]
6748伊本·歐麥爾傳述:在使者時代,一個人指控其妻與人通姦,否認兒子的血統。使者就判他們夫婦離婚,讓孩子跟隨母親。[4748,5306,5313,5314,5315,6748]
 【論無論母親是自由人還是奴隸,其生下的孩子都歸床(的主人)】
6749聖妻阿伊莎傳述:歐特白·本·艾布·瓦戛斯(在臨終前)委託其兄弟賽爾德·本·瓦戛斯說:“宰姆阿的女奴所生的兒子是我的,你把他領回來照看他吧。”在麥加解放的那一年,賽爾德就去領那個孩子,他說:“這是我的侄子,我的兄弟曾委託過我。”宰姆阿的兒子阿卜杜站起來說:“這是我的兄弟,系我父親的女奴生在我父親的床上。”他們倆就為此來見使者。賽爾德說:“安拉的使者啊!這是我的侄子,我的兄弟曾委託過我。”阿卜杜說:“這是我的兄弟,系我父親的婢女生在他的床上。”聖人聽後說:“阿卜杜啊!孩子歸你,因為孩子歸於(生他的)床主1991,石刑歸於通姦者。”後來,聖人對自己的妻子,即宰姆阿的女兒薩烏黛說道:“你應避之,因他見那個孩子長得太象歐特白了。”此後,那個孩子從未見過薩烏黛,直至他歸主。[2053、2218、2421、2533、2745、4303、6749,6765、6817、7182][1991]
6750艾布·胡萊賴傳述:使者說:“孩子歸於床主。”[6750,6818]
 【論“瓦拉1992”歸於釋放者,以及小孩子的繼承權問題。歐麥爾說:“被撿到的小孩子是自由人。”】[1992]
6751艾斯沃德據阿伊莎傳述:她說:“我要買下白麗拉後(把她釋放掉),使者對我說:‘你就買下她吧。的確,瓦拉歸釋放者。’有人給白麗拉送了一隻羊,使者說:‘這對她是施濟,對我們則是禮物。’”[456,1493,2155,2168,2536,2560,2565,2578,2717,2726,2729,5284,5430,6717,6754,6760,7235]
6752納菲爾據伊本·歐麥爾傳述:使者說:“瓦拉只歸釋放的人。”[2156,2169,2562,6757,6759]
 【論“薩伊蔔1993”的繼承問題】[1993]
6753胡栽勒據阿卜杜拉傳述:他說:“伊斯蘭的家屬(穆斯林)不釋放奴隸作為‘薩伊蔔’,而蒙昧時代的家屬(前伊斯蘭時代的多神教徒)則把釋放奴隸作為‘薩伊蔔’。”
6754艾斯沃德傳述:阿伊莎為了釋放白麗拉而要買下她,可是她的主人們定的條件是:她的瓦拉歸他們所有。阿伊莎就對使者說:“安拉的使者啊!我買白麗拉的目的是要釋放她,可是她的主人們則定的條件是:瓦拉歸他們。”使者聽後說:“你釋放她吧,瓦拉只歸釋放的人……。”[456,1493,2155,2168,2536,2560,2565,2578,2717,2726,2729,5284,5430,6717,6751,6760,7235]
 【論宣佈與曾經釋放自己的主人脫離關係的釋奴的罪過】
6755伊卜拉欣根據其父傳述:阿裡說:“我們除了安拉的《古蘭經》外別無它物。至於我手裡的這個紙條上寫的則是使者說的話,即:

‘從阿儀爾山到某地可算為麥迪那的禁區。誰在這個範圍內幹下超越常道和為製造犯罪者提供庇護的事,他將遭到安拉、天使和人類的全體詛咒。他的所有副功和主命功修皆遭到主的棄絕。任何穆斯林提供的保護都是有效的,其他穆斯林都應該遵守,即使提供保護的人是最底層的人,也要遵守。誰若違犯,則會遭到安拉、天使和人類的詛咒,他的正、副功課皆遭主的棄絕。誰若視他的主人以外的人為主人,則會遭到同樣的惡果;凡是被釋放為自由民的人,如果沒有經過原來的釋放者的同意而視其他的人為主人,則會遭到安拉、天使和人類的詛咒,他的正、副功課皆遭主的棄絕。”
[111,1870,3047,3172,3179,6755,6903,6915,7300]
6756伊本·歐麥爾傳述:他說:“使者禁止出售或者饋贈‘瓦拉1994’。”[2535,6756][1994]
 【論一個人通過另外一個人皈依了伊斯蘭。哈桑認為:“後者不應該擁有那個皈依者的瓦拉。”使者說:“‘瓦拉’只屬於釋放者。”據傳泰米姆把以下的話呈遞于使者,使者默認了。使者說:“使某人皈依伊斯蘭的人最近於那個皈依者,無論是其活著的時候還是死去以後。”但是,人們對於這句話的正確性有不同的看法】
6757伊本·歐麥爾傳述:信士之母阿伊莎欲買下一個女奴而後釋放之,但該女奴的主人則說:“只有她的繼承權歸我們的情況下,我們才會把她賣給你。”阿伊莎就把此事告訴了使者,使者對阿伊莎說:“別理睬他們的條件,瓦拉只歸釋放者。”[2156,2169,2562,6752,6757,6759]
6758阿伊莎傳述:我要買下白麗拉,可是她的主人制定的條件是:白麗拉的瓦拉須歸他們。我把此事告訴了使者,使者說:“你去釋放她,瓦拉只歸(替她)付過款的人。”我就釋放了白麗拉。使者叫來了白麗拉,給予她選擇繼續跟著她的丈夫或者離婚的自由權,白麗拉說:“假設他給予我如此如此的東西,我也絕不跟著他。”她選擇了自己。[456,1493,2155,2168,2536,2560,2565,2578,2717,2726,2729,5284,5430,6717,6751,6754,6760,7235]
 【論婦女從“瓦拉”中能夠繼承什麼】
6759伊本·歐麥爾傳述:阿伊莎欲買下白麗拉(而後釋放之),她就對使者說:“白麗拉的主人們的條件是:‘瓦拉’歸他們。”使者聽後說:“你去買下她,‘瓦拉’只歸釋放的人。”[2156,2169,2562,6752,6757]
6760阿伊莎傳述:使者說:“‘瓦拉’只歸出了銀子的人和做出好事的人。”[456,1493,2155,2168,2536,2560,2565,2578,2717,2726,2729,5284,5430,6717,6751,6754,6760,7235]
 【論人們的釋奴屬於他們自己,外甥屬於舅家人】
6761艾奈斯·本·馬力克傳述:使者說:“人們的釋奴屬於他們自己。”
6762艾奈斯傳述:使者說:“外甥屬於舅家人(一說:屬於他們)。”[3146,3528,4331,4337,5860,6762,7441]
 【論俘虜的繼承問題。舒萊赫給予敵人手中的俘虜以繼承權,並說:“俘虜比他人對此更需要。”歐麥爾·本·阿卜杜·阿齊茲說:“只要俘虜沒有變更自己的信仰,那麼應該准許他執行自己的遺囑,釋奴以及處理自己的財產。因為那是他的財產,他可以做他自己願意做的任何事情。”】
6763艾布·胡萊賴傳述:使者說:“一個人要是留有財產,則歸其繼承人;一個人要是留下因無力償還的債務,此債務則由我來還清。”[2298,2398,2399,4781,5371,6731,6745,6763]
 【論穆斯林不得繼承非穆斯林,非穆斯林不得繼承穆斯林。如果一個人在已死去的穆斯林的親戚的財產被分配之前皈依了伊斯蘭,他也沒有繼承權】
6764歐麥爾·本·奧斯曼據吳薩麥·本·栽德傳述:使者說:“穆斯林不得繼承非穆斯林,非穆斯林也不得繼承穆斯林。”[1588,3058,4282,6764]
 【論信仰基督教的奴隸和信仰基督教的賺錢贖身者的繼承問題。兼論一個否認自己孩子的人的罪。再兼論一個聲稱某人是自己的兄弟或者兄弟的兒子】
6765聖妻阿伊莎傳述:賽爾德·本·瓦戛斯和宰姆阿的兒子阿卜杜就一個孩子吵了起來,賽爾德說:“安拉的使者啊!這是我的侄子,我的兄弟歐特白·本·艾布·瓦戛斯曾委託過我,說這是他的兒子,你看看這孩子多像他。”阿卜杜說:“安拉的使者啊!這是我的兄弟,系我的父親的婢女生在我父親的床上。”使者怎麼看那孩子,怎麼像歐特白,他說:“阿卜杜啊!孩子歸你,因為孩子歸於(生他的)床主1995,石刑歸於通姦者。”聖人對自己的妻子宰姆阿的女兒薩烏黛說道:“薩烏黛啊!你應避之。”此後,那個孩子從未見過薩烏黛。[2053、2218、2421、2533、2745、4303、6765、6817、7182][1995]
 【論妄稱他人為自己的父親者……】
6766賽爾德傳述:我曾聽安拉的使者說:“誰明知他人不是自己的父親,但卻妄稱是自己的父親者,天園對他而言是非法的。”我把此話告訴了艾布·伯克拉,他說:“我親耳從使者那裡聽到了這話,而且我的心還記下了它。”[4327,6766,6767]
6767賽爾德傳述:我曾聽安拉的使者說:“誰明知他人不是自己的父親,但卻妄稱是自己的父親者,天園對他而言是非法的。”我把此話告訴了艾布·伯克拉,他說:“我親耳從使者那裡聽到了這話,而且我的心還記下了它。”[4327,6766,6767]
6768艾布·胡萊賴傳述:使者說:“勿否認自己的父親!凡否認自己的父親者,他確已昧主了。”
 【論一婦人妄稱他人的孩子為自己的孩子……】
6769艾布·胡萊賴傳述:聖人說:“從前,有兩位婦人各得一子,不巧其中一個孩子被狼叨走了。她們中一位對另一位說:‘狼叼走的是你的孩子。’另一位則說:‘不對,狼叨走的是你的孩子。’二人為此對峙于達吾德聖人那兒,達吾德聖人就把活著的孩子判給了大婦人。小婦人不服,又上訴到達吾德使者的兒子蘇萊曼聖人那兒。蘇萊曼聖人在聽完各自的陳述後說:‘給我一把刀,我把孩子一劈兩半,你們二位各拿一半去。’那位小婦人趕緊道:‘求你別劈孩子!安拉會恩賜你的。我不要孩子了,你還是把孩子給她吧!’不料,蘇萊曼聖人聽後(笑了),他把孩子判給那位小婦人。”艾布·胡萊勒說:我從未聽說過“醒肯”(刀子)這個詞,除這次外,我們一般都說的是“目得耶土。”[3427,6769]
 【論能辨別兒童的血統者】
6770阿伊莎傳述:聖人滿臉笑容地進來了,他對我道:“難道你沒有聽到嗎?姆德利吉剛才看了栽德和吳彥麥父子, 他說:‘這雙腳與那雙腳,互相屬於對方。’”[3555,3731,6770]
6771阿伊莎傳述:有一次,使者進來了,顯得非常高興,他說:“阿伊莎啊!難道你沒有看見嗎,姆德利吉到我這兒來了,吳薩麥和栽德二人的身上蓋著絨毛被子,頭被遮著,只露出了腳。姆贊責茲·姆德利吉觀察後說:‘這雙腳與那雙腳,互相屬於對方。’”[3555,3731,6770,6771]