第五十五篇:條件:

聖訓號正文相關聖訓注釋
 【論在皈依伊斯蘭時,教律和交易中許可的條件】
2711麥爾旺和米斯沃爾·本·麥赫拉瑪二人據聖門弟子們傳述:當蘇海勒·本·阿慕爾同意和使者簽訂侯代比亞條約時,他提出的條件中有一項是:“凡是從我們這邊到你們那邊的人,即使他已加入伊斯蘭教,你們也必須把他遣返回來,並且在我們和他之間的事情上不得介入。”信士們對於這項條件十分不滿和厭惡,但蘇海勒寸步不讓,使者只好和蘇海勒簽訂了這個條約,並且把艾布·詹德利歸還給他的父親蘇海勒。此後,使者把在(停戰)這一時期內從麥加來的任何人,即使是穆斯林,也都遣返了回去。一次,一夥女遷士們逃到使者這兒來了,其中有歐格白·本·艾布·穆艾特的女兒烏姆·庫勒蘇姆,當時她還是一位少女。她的家人來到使者這兒,要求使者把她遣返回去,但使者拒絕了,因為當時啟示已下降,即“通道的人們啊!當信女們遷移而來的時候,你們當試驗她們。安拉是至知她們的信德的——如果你們認為她們確是信女,那麼,就不要使她們再歸不通道的丈夫。她們對於他們是不合法的,他們對於她們也是不合法的,……。”(《古蘭經》60∶10)[1694,1695,2698,2699,2700,2701,4252]
2712麥爾旺和米斯沃爾·本·麥赫拉瑪二人據聖門弟子們傳述:當蘇海勒·本·阿慕爾同意和使者簽訂侯代比亞條約時,他提出的條件中有一項是:“凡是從我們這邊到你們那邊的人,即使他已加入伊斯蘭教,你們也必須把他遣返回來,並且在我們和他之間的事情上不得介入。”信士們對於這項條件十分不滿和厭惡,但蘇海勒寸步不讓,使者只好和蘇海勒簽訂了這個條約,並且把艾布·詹德利歸還給他的父親蘇海勒。此後,使者把在(停戰)這一時期內從麥加來的任何人,即使是穆斯林,也都遣返了回去。一次,一夥女遷士們逃到使者這兒來了,其中有歐格白·本·艾布·穆艾特的女兒烏姆·庫勒蘇姆,當時她還是一位少女。她的家人來到使者這兒,要求使者把她遣返回去,但使者拒絕了,因為當時啟示已下降,即“通道的人們啊!當信女們遷移而來的時候,你們當試驗她們。安拉是至知她們的信德的——如果你們認為她們確是信女,那麼,就不要使她們再歸不通道的丈夫。她們對於他們是不合法的,他們對於她們也是不合法的,……。”(《古蘭經》60∶10)[1694,1695,2698,2699,2700,2701,4252]
2713歐爾沃傳述:阿伊莎告訴我,安拉的使者以以下這段天經考驗了女遷士們,即“通道的人們啊!當信女們遷移而來的時候,你們當試驗他們。安拉是至知她們的信德的——如果你們認為她們確是信女,那麼,就不要使她們再歸不通道的丈夫。她們對於他們是不合法的,他們對於她們也是不合法的。你們應當把他們所納的聘禮償還他們。當你們把她們的聘禮交付給她們的時候,你們娶她們為妻,對於你們是毫無罪過的。你們不要堅持不通道的妻子的婚約,你們當索回你們所納的聘禮,叫他們也索回他們所納的聘禮。這是安拉的律例,他依此而替你們判決。安拉是全知的,是至睿的。如果你們的妻子,有脫離你們而歸不通道者的,那麼,當你們輪到交聘的時候,你們應當把妻子脫離者所納的聘禮交付他們。你們當敬畏你們所信仰的安拉。先知啊!如果信女們到你面前來與你誓約:她們不以任何物配安拉,不偷盜,不通姦,不殺自己的兒女,不以別人的兒子冒充丈夫的兒子,不違背你的合理的命令,那麼,你當與她們誓約,你當為她們向安拉告饒。安拉確是至赦的,確是至慈的。”(《古蘭經》60∶10-12)凡接受以上條件者,安拉的使者就會對她說:“我確已和你結約了。”誓以安拉!使者在結約時從未與女信士們握過手,而只是口授。[2713,2733,4182,4891,5288,7214]
2714齊亞德據哲利爾傳述:當我和使者結下皈依伊斯蘭的約時,使者向我提出的條件是:向每個穆斯林進忠言。[57,58,524,1401,2157,7204]
2715蓋斯據哲利爾·本·阿卜杜拉傳述:我在皈依伊斯蘭時,和使者達成了立站拜功、完納天課和向每個穆斯林進忠言的協約。[57,58,524,1401,2157,2714,7204]
 【論出售已受粉的椰棗樹……】
2716阿卜杜拉·本·歐麥爾傳述:安拉的使者說:“誰出售了已受粉的椰棗樹,則樹上的椰棗(成熟後)應歸出售方,除非買賣雙方在生意成交時約定椰棗(成熟後)歸買方。”[2203,2204,2206,2379]
 【論出售時所定的條件】
2717歐爾沃傳述:阿伊莎告訴我說:“白麗拉來請求我幫她贖身,因為她身無分文,還沒有交付一分錢的贖金。我對她說:‘你去告訴你的主人,如果他們同意,我可替你交納贖金,但你的『瓦拉』應歸我所有。’白麗拉就把我的條件告訴了她的主人,但他們不同意,他們說:‘如果她願意幫你,可以。但是,『瓦拉』仍須歸我們所有。’我就把此事告訴了安拉的使者,他說:‘你買下白麗拉並釋放之,『瓦拉』應歸於釋放者。”[456,1493,2155,2168,2536,2560-2565,2578,2726,2729,5097,5279,5284,5430,6717,6751,6754,6758,6760]
 【論如果賣主放的條件是他要先騎著(已賣出的)駝至一定地點,那麼這樣做是可以的】
2718賈比爾傳述:某次旅途中,我騎著一峰駝,它很疲憊。使者在經過時,打了一下我的駝,並為它做了祈禱。駝就快了起來,以前它從未如此快過!使者說:“我給你一個‘歐基亞’,你把這峰駝賣給我吧。”我說:“我不賣。”過了一會兒,使者又說:“我給你一個‘歐基亞’,你把這峰駝賣給我吧。”我就把駝賣給了使者,但條件是我先騎著它回家。當我們到達(麥迪那)時,我就把駝給使者拉去了,他當場就付了駝錢。我回家後,使者又讓人把我叫了回來,對我說:“你再把駝拉回去吧,這是我送給你的禮物。(至於我給你的錢也一併送給你了。)”又,舒爾拜的傳述系統中,賈比爾說:“使者允許我騎著駝到麥迪那。”又,栽德傳自賈比爾說:“你現在可以先騎著,回去後再還我。”又,艾布·祖拜爾傳自賈比爾說:“我准許你騎著它到麥迪那。”又,艾爾麥什傳自賈比爾說:“你先騎著它回家去。”又,歐拜杜拉的傳述系統中,賈比爾說:“使者用一個‘歐基亞’買下了那峰駝。”又,伊本·朱萊季的傳述系統中,賈比爾說:“我從使者那兒拿到了四個金幣。”阿塔說:“四個金幣相當於一個‘歐基亞’,而一個金幣相當於十個銀幣。”又,穆吉拉據舍爾比,舍爾比又據賈比爾傳述:“他沒有談明價格。”伊本·蒙凱迪爾和艾布·祖拜爾據賈比爾也是如此傳述。又,艾爾麥什據薩利姆,薩利姆又據賈比爾傳述:“以一個金‘歐基亞’…… 。”又,艾布·易斯哈格據薩利姆,薩利姆又據賈比爾傳述:“以二百個銀幣……。”達烏德的傳述系統中,賈比爾說:“使者在塔布克戰役後的途中買下了我的駝。我算了一下,價格是四個‘歐基亞’ 。”又,艾布·納祖爾據賈比爾傳述:“使者用二十個金幣買下了駝。”舍爾比說:“價格是一個‘歐基亞’的傳述要比其它價格的傳述都要多。”布哈裡認為:“關於這方面的傳述很多,但其中證明制定條件的傳述要比不證明制定條件的傳述更正確,更多。”[443,1801,2097,2309,2385,2397,2406,2470,2603,2604,2861,2967,3087-3090,5078,5079,5243-5247,5367,6387]
 【論(共耕)等交易方面的條約】
2719艾布·胡萊賴傳述:輔士們對使者說:“請您把我們的椰棗林在我們和遷士兄弟之間進行分配吧。”使者說:“不行”。輔士們就對遷士們說:“你們可以在我們的園中勞動,我們共同分享果實。”遷士們皆表示說:“我們聽而從之。”[2325,2719,3780]
2720阿卜杜拉·本·歐麥爾傳述:他說:“使者曾讓猶太人耕種海白爾的田地,條件是收成各半。”[2285,2328,2329,2331,2338,2499,4248]
 【論婚姻結成時對於聘禮所定的條約。歐麥爾說:“權利由條約限定,你只能得到你在條約中所簽訂的。”米斯沃爾說:“我曾聽使者在提到自己的女婿(艾布·阿綏)時,對其姻親狀況贊許有加,並說:‘無論他對我說什麼,他都說實話;無論他向我許諾什麼,他總是實踐他的諾言。”】
2721歐格白·本·阿米爾傳述:安拉的使者說:“在所有條約當中,最應該得到實踐的條約就是你們要使你們的性關係合法化675。”[2721,5151][675]
 【論共耕方面的條件】
2722拉菲爾·本·赫蒂季傳述:他說:“我們是輔士中擁有田地最多的人,我們經常出租土地。往往有的田地收穫頗豐,而有的田地卻顆粒無收。使者便禁止我們這樣做,但並沒有禁止我們用現金出租土地676。”[2286,2327,2332,2343,2344,2345,2722][676]
 【論婚姻中不被允許的條件】
2723艾布·胡萊賴傳述:使者說:“城裡人不得為遊牧人代銷。不得設置圈套欺騙買主。不得向已售出之物提供高價,爭奪生意。不得向業已同他人訂婚之女子求婚。女子不可為嫁人而破壞其他女子的家庭。”[2140,2148,2150,2151,2160,2162,2727,5144,6601]
 【論在安拉的法度當中屬不合法的條件】
2724艾布·胡萊賴和栽德·本·哈立德二人傳述:他們說:“一位遊牧人來見安拉的使者,他說:‘安拉的使者啊!請你依安拉的經典為我判決。’此人的對手很是精明,他也說:‘是的,請你為我們依安拉的經典判決,並允許我說說緣由。’使者說:‘說吧。’他就說道:‘我的兒子原是這人的雇工,他和此人的妻子犯了奸。有人告訴我:我的兒子要被施以石刑。於是,我出了一百隻羊和一個女奴,贖買了我的兒子。接著,我就此事又請教了有知識的人,他們告訴我:我的兒子應該被鞭打一百下,放逐一年,而這人的妻子則應受石刑。’使者聽後說:‘誓以掌握我生命的安拉!我要依安拉的經典為你們判決:女奴和羊都要被退還給你,你的兒子要接受一百鞭子的鞭刑,並被放逐一年。你,烏乃斯!去問一下這人的妻子,如果她承認犯了奸,那就對她施以石刑吧!’烏乃斯去見那位婦人,她對通姦供認不諱。使者就下令對她施以石刑。”[2315,2649,2695,2696,6633,6634,6827,6828,6831,6833,6835,6836,6842,6843,6859,7193,7258,7260,7278]
2725艾布·胡萊賴和栽德·本·哈立德二人傳述:他們說:“一位遊牧人來見安拉的使者,他說:‘安拉的使者啊!請你依安拉的經典為我判決。’此人的對手很是精明,他也說:‘是的,請你為我們依安拉的經典判決,並允許我說說緣由。’使者說:‘說吧。’他就說道:‘我的兒子原是這人的雇工,他和此人的妻子犯了奸。有人告訴我:我的兒子要被施以石刑。於是,我出了一百隻羊和一個女奴,贖買了我的兒子。接著,我就此事又請教了有知識的人,他們告訴我:我的兒子應該被鞭打一百下,放逐一年,而這人的妻子則應受石刑。’使者聽後說:‘誓以掌握我生命的安拉!我要依安拉的經典為你們判決:女奴和羊都要被退還給你,你的兒子要接受一百鞭子的鞭刑,並被放逐一年。你,烏乃斯!去問一下這人的妻子,如果她承認犯了奸,那就對她施以石刑吧!’烏乃斯去見那位婦人,她對通姦供認不諱。使者就下令對她施以石刑。”[2315,2649,2695,2696,6633,6634,6827,6828,6831,6833,6835,6836,6842,6843,6859,7193,7258,7260,7278]
 【論一位奴隸已訂有賺錢贖身的契約,如果他同意把自己出售給一位許諾要釋放他的人,在這種情況下,哪些條件是被允許的?】
2726艾曼傳述:我到阿伊沙那兒去了,她告訴我說:“白麗拉已訂有賺錢贖身的契約,她來對我說:‘信士之母啊!我的主人要把我賣掉,你買下我並釋放我吧。’我對她說:‘可以。’她說:‘我的主人們所定的條件是:我的『瓦拉』必須歸他們,否則他們不賣。’我說:‘我不需要瓦拉。’這事被使者聽到了,他問我:‘白麗拉的事怎麼(解決了)?你去買下她並釋放之,讓他們提出條件!’我就買下了白麗拉並釋放了她,但她的主人們卻提出白麗拉的‘瓦拉’歸他們。使者說:‘『瓦拉』歸釋放者,哪怕他們提出了一百個條件!’”[456,1493,2155,2168,2536,2560-2565,2578,2717,2729,5097,5279,5284,5430,6717,6751,6754,6758,6760]
 【論離婚方面的條件。伊本·穆塞葉卜、哈桑和阿塔主張:“一個人無論是提前(說出了)離婚,還是推遲(說出了)離婚,他都得定好條件,並且應該遵守他提出的條件。”】
2727艾布·胡萊賴傳述:使者禁止在中途攔截商隊購買貸物;禁止城裡人為遊牧人代買;禁止一女子為了嫁給某位男子而規定他要把原來的妻子休掉;禁止破壞他人已達成的生意;禁止在生意中設置圈套欺騙買主;禁止通過長時間積奶把動物的乳房弄大以欺騙買主。[2140,2148,2150,2151,2160,2162,2723, 5144,6601]
 【論和他人所定的口頭條件】
2728伍拜伊·本·凱爾布傳述:使者說:“安拉的使者穆薩……。”他接著講述了全部故事,赫迪爾677對穆薩說:“難道我沒有對你說過嗎?你不能耐心地和我在一起。”(《古蘭經》18∶72)穆薩第一次問話是因為忘記;第二次問話(穆薩許諾:如果他再問赫迪爾什麼道理,後者就可以離開他)是口頭協議;第三次問話是故意的,誠如《古蘭經》經文所說:“……,剛才我忘了你的囑咐,請你不要責備我。”(《古蘭經》18∶73)又,“後來他遇見了一個兒童,他就把那個兒童殺了,……。”(《古蘭經》18∶74)又,“後來他倆在城裡發現了一堵牆快要倒塌了,他就把那堵牆修理好了,……。”(《古蘭經》18∶77)[74,78,122,2267,3278,3400,3401,4725,4726,4727,6672,7478][677]
 【論關於“瓦拉”方面所定的條件】
2729阿伊莎傳述,白麗拉來對我說:“我和我的主人已經訂好了賺錢贖身的契約,價錢是九個歐基亞,每年須交一個,請你幫幫我吧。”我說:“如果你的主人同意,我可以付清這筆款子,但你的‘瓦拉’得歸我。”她回去把我的提議告訴了她的主人們,但被他們拒絕了。白麗拉又返回來了,正好主的使者在座,她說:“我把你的提議講給他們,可他們不同意,除非我的‘瓦拉’歸他們所有。”使者聽到了這些,我就把事情的經過告訴給了他。使者說:“你去買下白麗拉,但須和她的主人們簽好‘瓦拉’歸你的條約,因‘瓦拉’歸於釋放者。”我就照使者的吩咐做了。然後,主的使者從人群中站起來,先讚美了安拉,而後說道:“人們都怎麼了?!他們竟敢提出天經裡沒有的條件!凡不屬於天經裡的條件皆屬無效,哪怕是一百條!安拉的判決最真實,安拉的條件最牢固。‘瓦拉’只歸於釋放者。”[456,1493,2155,2168,2536,2560-2565,2578,2717,2726,5097,5279,5284,5430,6717,6751,6754,6758,6760]
 【論土地的主人在共耕的條件中規定:我隨時可以讓你離開】
2730納菲爾傳自伊本·歐麥爾:當海白爾人打斷了阿卜杜拉·本·歐麥爾的手足之後,歐麥爾就站起來演講道:“無疑,安拉的使者曾和猶太人就有關他們的財產達成了一項契約,即他對他們說:‘我們將允許你們在這兒住到安拉意欲你們住的時間。’現在,阿卜杜拉·本·歐麥爾去自己的田裡,在夜裡遭到了襲擊,他的手和腳都被打壞了。我們在那兒沒有敵人,除了那些猶太人,他們是我們唯一的懷疑物件。我已決定要把他們驅逐出去。”當歐麥爾準備實行這個決定時,白尼·艾布·哈給格部族的一個人對歐麥爾說:“信士的長官啊!難道你要驅逐我們嗎?確實,是穆罕默德允許我們住在這塊地方,並就我們的財產和我們定下了協約,以作為我們在此地居住的條件。”歐麥爾說:“使者不是曾說過:‘如果你從海白爾被驅逐出去,你只好騎著駝整夜整夜地流浪,那你的情形將是怎樣?’你以為我忘記了嗎?”那個猶太人回答說:“那只是艾布·嘎西姆的一句玩笑。”歐麥爾說:“安拉的敵人啊!你撒謊!”歐麥爾就把那些猶太人驅逐了出去,他以現金、駝鞍、繩子等方式付清了他們的椰棗樹的價錢。
 【論聖戰及與交戰方簽訂和約的條件,以及書寫下這些條件】
2731米斯沃爾·本·麥赫拉瑪和麥爾旺二人傳述——他們的傳述可以互相印證:侯代比亞時,安拉的使者率門弟子們出發了,當他們行至中途時,使者說:“哈立德·本·瓦利德率領著古萊氏的騎兵隊,作為前鋒已達俄米姆的地方。所以,我們就走右面這條路吧。”誓以安拉,哈立德始終沒有覺察到穆斯林軍隊的到來,直到他突然發現穆斯林軍隊所踏起的塵土遮天蔽日,這才趕緊飛馬回去給古萊氏人報信。使者率領軍隊繼續挺進,直到賽尼葉地方,這是一條向下直達古萊氏人的路徑。使者所騎的母駝臥下了。人們吆喝著使者的駝:“起來走!起來走!”他們使盡了渾身解數,可那峰駝就是不起來。大家無奈地說:“‘葛蘇瓦尼’678倔強得不聽使喚了!‘葛蘇瓦尼’倔強得不聽使喚了!”使者說:“‘葛蘇瓦尼’不是倔強得不聽使喚,因為那不是他的脾性。它之所以不起來,純粹是因為曾阻止象軍679的主現在阻止了它。”然後,他接著說:“誓以掌握我生命的安拉!如果他們680向我提出的任何方案,只要能夠尊重安拉的法度,那我一定會接受的。”然後,使者向駝吆喝了一聲,駝就站了起來。使者改變了路徑,一直走到了侯代比亞的盡頭,來到了一個小水塘附近。塘裡只有一點點水,人們儘量儉省著用,但還是很快就用幹了。人們向安拉的使者訴苦說乾渴難忍。使者聽後就從箭袋中拔出一隻箭,讓人把它插到小水塘裡了。誓以安拉!水開始持續地噴湧,直到每一個人都喝得足足的,滿意歸隊。就在這時,布德利·本·沃萊蓋帶著本部落的一些人來了,他們是提哈邁人當中安拉的使者的盡忠言者。布德利對使者說:“我從魯皖彥之子凱爾布和阿米爾681那裡而來,他們佔據著侯代比亞水源豐富之地,擁有產奶駝,還帶著婦女和孩子們。他們這次已是破釜沉舟,誓死與你決戰,阻止你進入天房。”安拉的使者聽後說:“我們不是來發動戰爭的,我們只是來做副朝。的確,戰爭已經削弱了古萊氏人,他們損失慘重。因此,如果他們願意,我可以和他們訂下停戰條約。不過,他們不得干涉我和其他阿拉伯的非信士之間的事情。假如我取得了勝利,古萊氏人——如果他們願意的話——可以像其他阿拉伯的非信士一樣接受伊斯蘭。如果我沒取得勝利的話,至少他們可以在停戰協約期間養精蓄銳呀!但是,如果他們拒絕休戰,誓以掌握我生命的安拉,我必為了維護我的事業而和他們戰鬥到底,直至我陣亡!安拉必定會使他的宗教成功!”布德利說:“我要把你的這番話告訴給他們。”於是,布德利就去古萊氏人那兒對他們說:“我是從那個人682那兒來的,我親耳聽了他所說的一番話。如果你們願意聽的話,我可以告訴你們。”布德利的話還沒有說完,古萊氏人中一些愚昧之徒就大聲叫喊道:“我們不需要你告訴我們什麼!”其中一些有頭腦的人說道:“說吧,把你聽到的都講出來。”布德利如實地把從穆罕默德那兒聽來的話都告訴給了他們。等他說完後,歐爾沃·本·麥斯歐德站起來說:

“人們啊!難道你們不是兒子嗎?”在場者都答道:“是的,我們是。”他問道:“難道我不是父親嗎683?”大家回答道:“是的,你是。”他問道:“難道你們不信任我嗎?”大家回答說:“我們信任你。”他問道:“難道你們不知道嗎?我曾請求歐卡茲人援助你們,當他們拒絕後,我就帶著我的族人、孩子,以及願意追隨我們的人來到了你們這裡,是這樣嗎?”大家回答說:“是這樣。”他說:“現在,這個人向你們提出了一個合理的方案,(我認為)你們應接受下來。請允許我去和穆罕默德談談。”大家說:“可以。”歐爾沃·本·麥斯歐德就來見使者,使者對他說了曾對布德利所說的那番話。歐爾沃聽後就反問使者道:“穆罕默德啊!告訴我,你想一次性地根除你的同族的問題嗎?你可曾聽說過你之前的阿拉伯人有誰根除過他的同族嗎?再說,如果勝者是古萊氏人,追隨你的人定會扔下你而各自逃命去了!因為,誓以安拉684,我看到和你在一起的都不是高貴之人,而是來自不同部落的下人。”歐爾沃說到這兒時,被艾布·伯克爾打斷了,艾布·伯克爾罵道:“吮吸你們的神拉特的陰道去吧!我們在,使者就在,我們任何時候都不會拋棄使者而自我逃命去!”歐爾沃問道:“這是何人?”有人告訴他說:“這是艾布·伯克爾。”歐爾沃說:“以掌握我的生命的安拉發誓,要不是你曾對我有恩而我尚未還報的話,我定會向你還嘴的!”

歐爾沃繼續和使者談話。他在談話的過程中想摸一下使者的鬍子,當時,穆吉拉·本·舒爾拜手握寶劍、身戴盔甲,正站在使者的身旁。歐爾沃剛伸出手想去摸,穆吉拉就用劍鞘的銅箍打一下他的手,並且說:“別用你的手碰安拉的使者的鬍子!”歐爾沃就抬起頭來問道:“這是何人?”有人就告訴他說:“這是穆吉拉·本·舒爾拜。”歐爾沃聽後說:“啊!你就是那個背信棄義者啊!難道我沒有盡最大的努力彌補你的背信棄義所帶來的惡果?!”原來穆吉拉在蒙昧時期曾隨伴著一夥人,他殺掉了那些人並掠走了他們的財產。後來,他來到使者這裡皈依了伊斯蘭。使者曾對他說:“你要信仰伊斯蘭,那我接納你;至於你的財產,我一分也不要。”

歐爾沃邊觀察著聖門弟子邊自語道:“誓以安拉!穆罕默德每吐一口痰,都會有人接住抹到自己的臉上或身上;如果他下達什麼命令,他們則全力以赴;如果他洗小淨,他們為了爭奪他剩下的小淨水而幾乎要鬥起來;當他們在他面前說話時,低聲細語;由於尊敬,他們不會直視他!”歐爾沃回到他的同伴們的身邊,他對他們說:“人們啊!誓以安拉,我曾以使節的身份到過過很多帝王那裡,包括羅馬皇帝愷撒、波斯國王科斯魯和埃塞俄比亞國王奈加希。但是,我從未見過哪一個國王的手下有穆罕默德的門弟子們對穆罕默德那樣的尊重!誓以安拉!他只要吐痰的話,定會有人接住抹在自己的臉上或身上;他要是下達什麼命令,他們則捨生忘死地去完成;他如果洗小淨的話,他們就會爭奪剩下的小淨水;當他們在他面前說話時,低聲細語;由於尊敬,他們不會直視他!我認為他提出的方案是十分合理的,你們還是接受吧!”

歐爾沃說完後,白尼·基納奈部族中的一個人站起來說:“讓我再去一探!”他們就允許了。當他快要到使者那兒時,使者就對門弟子說:“將要來的這位是某某,他是屬於某部落的人,這個部落的人非常尊重獻祭駝。你們把獻祭牲給他趕過去吧。”大家念著應召詞趕著獻祭駝迎接了那個人。那個人見到此情此景時,說道:“讚頌安拉清靜無染!不應該阻止這些人去天房朝覲,……。”他回去對同伴們說說:“我親眼看見掛著牌子、打著標記的牲,我認為不應阻止他們來朝覲。”這時,一位名叫米克拉茲·本·哈夫斯的人站起來說:“讓我再去一探!”此人得到同意後,就向使者及其門弟子所在地走去。他還未到時,使者就對門弟子說:“靠近我們的這個人是米克拉茲,他是個壞蛋。”正當此人到來和使者談話之際,蘇海勒·本·阿慕爾到了,——麥阿麥爾根據艾優卜,安優布又據阿克熱麥傳述:當蘇海勒到來時,使者說:“事情對你們來說會變得容易些。”

蘇海勒對使者說:“請你在我們之間訂立停戰協約吧。”於是使者叫來了書記官,說道:“你寫:‘奉摯愛仁慈的安拉之名!’”蘇海勒說道:“誓以安拉!我不知道‘摯愛的主’是什麼意思。請你像以前一樣寫:‘主啊!奉你的名字始。’”穆斯林們說:“誓以安拉!我們不寫,除非以‘奉摯愛仁慈的安拉之名’開頭。”使者說:“寫吧,寫‘主啊!奉你的名字始。’”然後,使者口授道:“安拉的使者穆罕默德與蘇海勒達成以下協定,……。”使者說到這兒時,又被蘇海勒打斷了,他說:“誓以安拉!假如我們知道你是安拉的使者,就不會阻止你進入天房,也不會和你進行戰爭了。所以你應寫‘阿卜杜拉的兒子穆罕默德,……。’”使者說:“誓以安拉!雖然你的族人不相信我,但我的確是安拉的使者。就先這樣寫吧:‘阿卜杜拉的兒子穆罕默德……。’”祖赫裡說:“使者一讓再讓,純粹是出於他曾說過的‘如果他們向我提出的任何方案,只要能夠尊重安拉的法度,那我一定會接受的’這句話。”使者對蘇海勒說:“你們必須讓我們自由地進入天房,我們要完成巡遊禮。”蘇海勒說:“誓以安拉!我們不願意阿拉伯人說我們是出於壓力才答應了你提出的條件,不過,朝覲定到下一年進行吧。”使者聽後就(令書記官)書寫條約。然後,蘇海勒說:“我們也要求:凡是我們那兒的人今後投奔你方,你都得給我們遣送回去,哪怕他們已信仰你的宗教。”穆斯林們聽後說道:“贊安拉超絕!一個穆斯林來投奔我們,我們怎麼能把他遣送回多神教徒那兒去呢?”

就在這時,蘇海勒的兒子艾布·詹德利帶著手銬和腳鐐從麥加的山谷踉踉蹌蹌地來了,他一到就倒在了穆斯林人群當中。蘇海勒(乘機)就說:“穆罕默德啊!按照我們和你簽訂的協約的第一條,你得把他交給我。”使者聽後說:“此條約我寫都還沒有寫上,怎能說生效呢?!”蘇海勒說:“誓以安拉,我決不會讓步的!”使者說:“請你同意他留下吧。”蘇海勒說:“我不會同意!”使者說:“你還是同意的好。”蘇海勒說:“我絕不會這樣做!”這時,米克拉茲接過話頭說:“我們同意你收留下他。”這時,艾布·詹德利說:“穆斯林大眾啊!我是以穆斯林身份而來的,難道你們還要把我送回到多神教徒那兒去嗎?難道你們沒有看到我遭受了多大的痛苦嗎?”他確實為了信仰安拉而遭受了酷刑。

歐麥爾說:“我(聽後)就去找使者,問他道:‘難道你不是安拉的真正的使者嗎?’使者說:‘是的,我是安拉的使者。’我問道:‘難道我們所堅持的不是真理,我們的敵人所堅持的不是虛妄嗎?’使者說:‘是的,我們堅持的是真理,我們的敵人堅持的是虛妄。’我問道:‘既然如此,為什麼我們還要在自己的宗教方面接受如此屈辱的協議呢?’使者說:‘我是安拉的使者,我不能違抗他,他是我的援助者。’我問道:‘你難道沒有對我們說過我們將來定要進入天房,完成巡遊禮嗎?’使者說:‘是的,但是我告訴你們一定要在今年進入天房了嗎?’我說:‘沒有。’使者說:‘所以你們必定將會進入天房,完成巡遊禮的。’”歐麥爾接著說:“我問完使者後,又去了艾布·伯克爾那裡,對他說:‘艾布·伯克爾啊!難道他不是安拉的真正的使者嗎?’ 艾布·伯克爾回答說:‘是的,他是安拉的使者!’我問道 :‘難道我們所堅持的不是真理,而我們的敵人所堅持的不是虛妄嗎?’他回答說:‘是的,我們堅持的是真理,他們堅持的虛妄!’我問道:‘既然如此,為什麼我們還要在自己的宗教方面接受如此屈辱的協議呢?’他說:‘你這個人呀!他是安拉的使者,他不會違抗安拉,安拉是他的援助者。堅持他的方針。以安拉起誓!他堅持的是真理。’

我問:‘他難道沒有反復地向我們講過要進入天房,完成巡遊禮的話嗎?’他回答道:‘是的。但是,他告訴過你一定會是今年嗎?’我說:‘沒有。’他說:‘你必定將會進入天房並完成巡遊禮的。’”——祖赫裡說:“歐麥爾說:‘我為自己曾經問這樣不該問的問題而做了許多善功,用以補償罪過。’”當協議簽好後,使者就對門弟子們說:“請大家起來,先宰牲後剃頭。”誓以安拉!使者連說了三次,可沒有一個人起來。使者就到他太太烏姆·賽萊邁的屋子裡去了,並向她講述了大家的態度。烏姆·賽萊邁對使者說:“安拉的使者啊!你想使你的命令得到執行嗎?你出去,別和任何人說話,先宰牲,然後再叫來剃頭的人給你剃頭。”於是,使者出來了,他沒有和任何人說一句話。他親手宰了牲,而後叫來剃頭的人給他剃了頭。當大家見使者都這樣做了時,他們也就只好宰了牲並互相為對方剃了頭。由於悲憤,他們在為對方剃頭時,恨不得殺了對方!

然後,一夥女信士們來見使者。這時,安拉下降了如下的啟示:“通道的人們啊!當信女們遷移而來的時候,你們當試驗她們。安拉是至知她們的信德的——如果你們認為她們確是信女,那麼,就不要使她們再歸不通道的丈夫。她們對於他們是不合法的,他們對於她們也是不合法的。你們應當把他們所納的聘禮償還她們。當你們把她們的聘禮交付給她們的時候,你們娶她們為妻,對於你們是毫無罪過的。你們不要支援不通道的妻子的婚約,你們當索回你們所納的聘禮,叫他們也索回他們所納的聘禮。這是安拉的律例,他依此而替你們判決。安拉是全知的,是至睿的。”(《古蘭經》60∶10)(此段經文下降後),歐麥爾就休掉了他的兩位還是多神教徒的妻子。後來,一位嫁給了穆阿維葉·本·艾布·蘇富揚,另一位則和賽夫萬·本·伍麥葉結了婚。當使者率眾回到麥迪那時,古萊氏部族的一個名叫艾布·白綏爾的穆斯林來投奔使者,古萊氏人就派了兩個人來要人,他們說:“你要持守和我們所定的盟約。”使者把艾布·白綏爾交給了他們,他們就把艾布·白綏爾帶走了。他們走到祖勒·侯萊法地方時,坐下吃自帶的椰棗。艾布·白綏爾對其中的一個人說:

“某某啊!誓以安拉,我發現你這把劍是一把好劍!”拿劍的人拔出劍說:“是的,誓以安拉!它是一把好劍,我多次試驗過了。”艾布·白綏爾說:“可以讓我看看嗎?”那人同意後,艾布·白綏爾把劍接過來後就對方給殺了,另外那個人則跑到了麥迪那。他一頭就跑進了清真寺,剛巧被安拉的使者看見了。使者見那人滿臉恐懼,就問他怎麼回事,那人就照實說了,還說:“我的同伴被殺了!我一定也會喪命的!”就在這時,艾布·白綏爾來了,他說:“安拉的使者啊!誓以安拉,你完成了你的義務,把我交給了他們,可後來安拉又從他們那兒救了我。”使者聽後說道:“他的母親真可憐啊!燃起戰火的人啊!假如真有人援助他的話,……。”當艾布·白綏爾從使者的話中聽出他仍然要被遣送回去時,就出走了。他一直來到了沿海地帶。彼時,艾布·詹德利也已擺脫了麥加人的迫害,逃了出來。他與艾布·白綏爾會合在了一處。此後,凡是從古萊氏那兒逃出來的穆斯林,都投奔到艾布·白綏爾那兒,慢慢地他們已成為一個有力的團體。誓以安拉!他們只要打聽到古萊氏到沙姆的商隊從這裡經過,就必定襲擊之,殺掉古萊氏人,而後搶走貨物。古萊氏人就派人來找使者,請求使者看在安拉和親友關係的份上,替他們阻止艾布·白綏爾等人的行動,條件是:如果使者答應他們的請求,則以後凡逃到使者這兒的人都是平安的(再無需遣返回去了)。使者就答應了他們的請求,並派人去說服艾布·白綏爾等人(不再襲擊古萊氏商隊)。就在這時,“他曾制止他們對你們下手,也制止你們在戰勝他們之後在麥加山谷中對他們下手,安拉是明察你們的行為的。他們不通道,並阻礙你們入禁寺,且阻止被扣留的犧牲達到它的已定的位置。若不為厭惡你們蹂躪你們所未認識的許多通道的男子和女子,而你們因此無知地犯罪,那麼,他不制止你們。安拉制止你們,以便他使他所意欲者入于他的恩惠之中。假若他們是散居的,我必使他們中不通道的人們受痛苦的刑罰。當不通道者心懷憤怒——蒙昧時代的憤怒——的時候,安拉曾降鎮靜給使者和信士們,使他們堅持敬畏辭。他們是更宜於敬畏辭的,是應受敬畏辭的。安拉對於萬事是全知的685”這幾節天經下降了。到此時,他們(古萊氏人)仍然還懷有蒙昧時代的傲慢,他們不承認穆罕默德是安拉的使者,他們不寫“奉摯愛仁慈的安拉之名!”這樣的話,他們仍然阻止使者及聖門弟子們朝覲天房686。
[1694,1695,1811,2711,2712,2731,4157,4158,4178,4179,4180,4181][678],[679],[680],[681],[682],[683],[684],[685],[686]
2732米斯沃爾·本·麥赫拉瑪和麥爾旺二人傳述——他們的傳述可以互相印證:侯代比亞時,安拉的使者率門弟子們出發了,當他們行至中途時,使者說:“哈立德·本·瓦利德率領著古萊氏的騎兵隊,作為前鋒已達俄米姆的地方。所以,我們就走右面這條路吧。”誓以安拉,哈立德始終沒有覺察到穆斯林軍隊的到來,直到他突然發現穆斯林軍隊所踏起的塵土遮天蔽日,這才趕緊飛馬回去給古萊氏人報信。使者率領軍隊繼續挺進,直到賽尼葉地方,這是一條向下直達古萊氏人的路徑。使者所騎的母駝臥下了。人們吆喝著使者的駝:“起來走!起來走!”他們使盡了渾身解數,可那峰駝就是不起來。大家無奈地說:“‘葛蘇瓦尼’678倔強得不聽使喚了!‘葛蘇瓦尼’倔強得不聽使喚了!”使者說:“‘葛蘇瓦尼’不是倔強得不聽使喚,因為那不是他的脾性。它之所以不起來,純粹是因為曾阻止象軍679的主現在阻止了它。”然後,他接著說:“誓以掌握我生命的安拉!如果他們680向我提出的任何方案,只要能夠尊重安拉的法度,那我一定會接受的。”然後,使者向駝吆喝了一聲,駝就站了起來。使者改變了路徑,一直走到了侯代比亞的盡頭,來到了一個小水塘附近。塘裡只有一點點水,人們儘量儉省著用,但還是很快就用幹了。人們向安拉的使者訴苦說乾渴難忍。使者聽後就從箭袋中拔出一隻箭,讓人把它插到小水塘裡了。誓以安拉!水開始持續地噴湧,直到每一個人都喝得足足的,滿意歸隊。就在這時,布德利·本·沃萊蓋帶著本部落的一些人來了,他們是提哈邁人當中安拉的使者的盡忠言者。布德利對使者說:“我從魯皖彥之子凱爾布和阿米爾681那裡而來,他們佔據著侯代比亞水源豐富之地,擁有產奶駝,還帶著婦女和孩子們。他們這次已是破釜沉舟,誓死與你決戰,阻止你進入天房。”安拉的使者聽後說:“我們不是來發動戰爭的,我們只是來做副朝。的確,戰爭已經削弱了古萊氏人,他們損失慘重。因此,如果他們願意,我可以和他們訂下停戰條約。不過,他們不得干涉我和其他阿拉伯的非信士之間的事情。假如我取得了勝利,古萊氏人——如果他們願意的話——可以像其他阿拉伯的非信士一樣接受伊斯蘭。如果我沒取得勝利的話,至少他們可以在停戰協約期間養精蓄銳呀!但是,如果他們拒絕休戰,誓以掌握我生命的安拉,我必為了維護我的事業而和他們戰鬥到底,直至我陣亡!安拉必定會使他的宗教成功!”布德利說:“我要把你的這番話告訴給他們。”於是,布德利就去古萊氏人那兒對他們說:“我是從那個人682那兒來的,我親耳聽了他所說的一番話。如果你們願意聽的話,我可以告訴你們。”布德利的話還沒有說完,古萊氏人中一些愚昧之徒就大聲叫喊道:“我們不需要你告訴我們什麼!”其中一些有頭腦的人說道:“說吧,把你聽到的都講出來。”布德利如實地把從穆罕默德那兒聽來的話都告訴給了他們。等他說完後,歐爾沃·本·麥斯歐德站起來說:

“人們啊!難道你們不是兒子嗎?”在場者都答道:“是的,我們是。”他問道:“難道我不是父親嗎683?”大家回答道:“是的,你是。”他問道:“難道你們不信任我嗎?”大家回答說:“我們信任你。”他問道:“難道你們不知道嗎?我曾請求歐卡茲人援助你們,當他們拒絕後,我就帶著我的族人、孩子,以及願意追隨我們的人來到了你們這裡,是這樣嗎?”大家回答說:“是這樣。”他說:“現在,這個人向你們提出了一個合理的方案,(我認為)你們應接受下來。請允許我去和穆罕默德談談。”大家說:“可以。”歐爾沃·本·麥斯歐德就來見使者,使者對他說了曾對布德利所說的那番話。歐爾沃聽後就反問使者道:“穆罕默德啊!告訴我,你想一次性地根除你的同族的問題嗎?你可曾聽說過你之前的阿拉伯人有誰根除過他的同族嗎?再說,如果勝者是古萊氏人,追隨你的人定會扔下你而各自逃命去了!因為,誓以安拉684,我看到和你在一起的都不是高貴之人,而是來自不同部落的下人。”歐爾沃說到這兒時,被艾布·伯克爾打斷了,艾布·伯克爾罵道:“吮吸你們的神拉特的陰道去吧!我們在,使者就在,我們任何時候都不會拋棄使者而自我逃命去!”歐爾沃問道:“這是何人?”有人告訴他說:“這是艾布·伯克爾。”歐爾沃說:“以掌握我的生命的安拉發誓,要不是你曾對我有恩而我尚未還報的話,我定會向你還嘴的!”

歐爾沃繼續和使者談話。他在談話的過程中想摸一下使者的鬍子,當時,穆吉拉·本·舒爾拜手握寶劍、身戴盔甲,正站在使者的身旁。歐爾沃剛伸出手想去摸,穆吉拉就用劍鞘的銅箍打一下他的手,並且說:“別用你的手碰安拉的使者的鬍子!”歐爾沃就抬起頭來問道:“這是何人?”有人就告訴他說:“這是穆吉拉·本·舒爾拜。”歐爾沃聽後說:“啊!你就是那個背信棄義者啊!難道我沒有盡最大的努力彌補你的背信棄義所帶來的惡果?!”原來穆吉拉在蒙昧時期曾隨伴著一夥人,他殺掉了那些人並掠走了他們的財產。後來,他來到使者這裡皈依了伊斯蘭。使者曾對他說:“你要信仰伊斯蘭,那我接納你;至於你的財產,我一分也不要。”

歐爾沃邊觀察著聖門弟子邊自語道:“誓以安拉!穆罕默德每吐一口痰,都會有人接住抹到自己的臉上或身上;如果他下達什麼命令,他們則全力以赴;如果他洗小淨,他們為了爭奪他剩下的小淨水而幾乎要鬥起來;當他們在他面前說話時,低聲細語;由於尊敬,他們不會直視他!”歐爾沃回到他的同伴們的身邊,他對他們說:“人們啊!誓以安拉,我曾以使節的身份到過過很多帝王那裡,包括羅馬皇帝愷撒、波斯國王科斯魯和埃塞俄比亞國王奈加希。但是,我從未見過哪一個國王的手下有穆罕默德的門弟子們對穆罕默德那樣的尊重!誓以安拉!他只要吐痰的話,定會有人接住抹在自己的臉上或身上;他要是下達什麼命令,他們則捨生忘死地去完成;他如果洗小淨的話,他們就會爭奪剩下的小淨水;當他們在他面前說話時,低聲細語;由於尊敬,他們不會直視他!我認為他提出的方案是十分合理的,你們還是接受吧!”

歐爾沃說完後,白尼·基納奈部族中的一個人站起來說:“讓我再去一探!”他們就允許了。當他快要到使者那兒時,使者就對門弟子說:“將要來的這位是某某,他是屬於某部落的人,這個部落的人非常尊重獻祭駝。你們把獻祭牲給他趕過去吧。”大家念著應召詞趕著獻祭駝迎接了那個人。那個人見到此情此景時,說道:“讚頌安拉清靜無染!不應該阻止這些人去天房朝覲,……。”他回去對同伴們說說:“我親眼看見掛著牌子、打著標記的牲,我認為不應阻止他們來朝覲。”這時,一位名叫米克拉茲·本·哈夫斯的人站起來說:“讓我再去一探!”此人得到同意後,就向使者及其門弟子所在地走去。他還未到時,使者就對門弟子說:“靠近我們的這個人是米克拉茲,他是個壞蛋。”正當此人到來和使者談話之際,蘇海勒·本·阿慕爾到了,——麥阿麥爾根據艾優卜,安優布又據阿克熱麥傳述:當蘇海勒到來時,使者說:“事情對你們來說會變得容易些。”

蘇海勒對使者說:“請你在我們之間訂立停戰協約吧。”於是使者叫來了書記官,說道:“你寫:‘奉摯愛仁慈的安拉之名!’”蘇海勒說道:“誓以安拉!我不知道‘摯愛的主’是什麼意思。請你像以前一樣寫:‘主啊!奉你的名字始。’”穆斯林們說:“誓以安拉!我們不寫,除非以‘奉摯愛仁慈的安拉之名’開頭。”使者說:“寫吧,寫‘主啊!奉你的名字始。’”然後,使者口授道:“安拉的使者穆罕默德與蘇海勒達成以下協定,……。”使者說到這兒時,又被蘇海勒打斷了,他說:“誓以安拉!假如我們知道你是安拉的使者,就不會阻止你進入天房,也不會和你進行戰爭了。所以你應寫‘阿卜杜拉的兒子穆罕默德,……。’”使者說:“誓以安拉!雖然你的族人不相信我,但我的確是安拉的使者。就先這樣寫吧:‘阿卜杜拉的兒子穆罕默德……。’”祖赫裡說:“使者一讓再讓,純粹是出於他曾說過的‘如果他們向我提出的任何方案,只要能夠尊重安拉的法度,那我一定會接受的’這句話。”使者對蘇海勒說:“你們必須讓我們自由地進入天房,我們要完成巡遊禮。”蘇海勒說:“誓以安拉!我們不願意阿拉伯人說我們是出於壓力才答應了你提出的條件,不過,朝覲定到下一年進行吧。”使者聽後就(令書記官)書寫條約。然後,蘇海勒說:“我們也要求:凡是我們那兒的人今後投奔你方,你都得給我們遣送回去,哪怕他們已信仰你的宗教。”穆斯林們聽後說道:“贊安拉超絕!一個穆斯林來投奔我們,我們怎麼能把他遣送回多神教徒那兒去呢?”

就在這時,蘇海勒的兒子艾布·詹德利帶著手銬和腳鐐從麥加的山谷踉踉蹌蹌地來了,他一到就倒在了穆斯林人群當中。蘇海勒(乘機)就說:“穆罕默德啊!按照我們和你簽訂的協約的第一條,你得把他交給我。”使者聽後說:“此條約我寫都還沒有寫上,怎能說生效呢?!”蘇海勒說:“誓以安拉,我決不會讓步的!”使者說:“請你同意他留下吧。”蘇海勒說:“我不會同意!”使者說:“你還是同意的好。”蘇海勒說:“我絕不會這樣做!”這時,米克拉茲接過話頭說:“我們同意你收留下他。”這時,艾布·詹德利說:“穆斯林大眾啊!我是以穆斯林身份而來的,難道你們還要把我送回到多神教徒那兒去嗎?難道你們沒有看到我遭受了多大的痛苦嗎?”他確實為了信仰安拉而遭受了酷刑。

歐麥爾說:“我(聽後)就去找使者,問他道:‘難道你不是安拉的真正的使者嗎?’使者說:‘是的,我是安拉的使者。’我問道:‘難道我們所堅持的不是真理,我們的敵人所堅持的不是虛妄嗎?’使者說:‘是的,我們堅持的是真理,我們的敵人堅持的是虛妄。’我問道:‘既然如此,為什麼我們還要在自己的宗教方面接受如此屈辱的協議呢?’使者說:‘我是安拉的使者,我不能違抗他,他是我的援助者。’我問道:‘你難道沒有對我們說過我們將來定要進入天房,完成巡遊禮嗎?’使者說:‘是的,但是我告訴你們一定要在今年進入天房了嗎?’我說:‘沒有。’使者說:‘所以你們必定將會進入天房,完成巡遊禮的。’”歐麥爾接著說:“我問完使者後,又去了艾布·伯克爾那裡,對他說:‘艾布·伯克爾啊!難道他不是安拉的真正的使者嗎?’ 艾布·伯克爾回答說:‘是的,他是安拉的使者!’我問道 :‘難道我們所堅持的不是真理,而我們的敵人所堅持的不是虛妄嗎?’他回答說:‘是的,我們堅持的是真理,他們堅持的虛妄!’我問道:‘既然如此,為什麼我們還要在自己的宗教方面接受如此屈辱的協議呢?’他說:‘你這個人呀!他是安拉的使者,他不會違抗安拉,安拉是他的援助者。堅持他的方針。以安拉起誓!他堅持的是真理。’

我問:‘他難道沒有反復地向我們講過要進入天房,完成巡遊禮的話嗎?’他回答道:‘是的。但是,他告訴過你一定會是今年嗎?’我說:‘沒有。’他說:‘你必定將會進入天房並完成巡遊禮的。’”——祖赫裡說:“歐麥爾說:‘我為自己曾經問這樣不該問的問題而做了許多善功,用以補償罪過。’”當協議簽好後,使者就對門弟子們說:“請大家起來,先宰牲後剃頭。”誓以安拉!使者連說了三次,可沒有一個人起來。使者就到他太太烏姆·賽萊邁的屋子裡去了,並向她講述了大家的態度。烏姆·賽萊邁對使者說:“安拉的使者啊!你想使你的命令得到執行嗎?你出去,別和任何人說話,先宰牲,然後再叫來剃頭的人給你剃頭。”於是,使者出來了,他沒有和任何人說一句話。他親手宰了牲,而後叫來剃頭的人給他剃了頭。當大家見使者都這樣做了時,他們也就只好宰了牲並互相為對方剃了頭。由於悲憤,他們在為對方剃頭時,恨不得殺了對方!

然後,一夥女信士們來見使者。這時,安拉下降了如下的啟示:“通道的人們啊!當信女們遷移而來的時候,你們當試驗她們。安拉是至知她們的信德的——如果你們認為她們確是信女,那麼,就不要使她們再歸不通道的丈夫。她們對於他們是不合法的,他們對於她們也是不合法的。你們應當把他們所納的聘禮償還她們。當你們把她們的聘禮交付給她們的時候,你們娶她們為妻,對於你們是毫無罪過的。你們不要支援不通道的妻子的婚約,你們當索回你們所納的聘禮,叫他們也索回他們所納的聘禮。這是安拉的律例,他依此而替你們判決。安拉是全知的,是至睿的。”(《古蘭經》60∶10)(此段經文下降後),歐麥爾就休掉了他的兩位還是多神教徒的妻子。後來,一位嫁給了穆阿維葉·本·艾布·蘇富揚,另一位則和賽夫萬·本·伍麥葉結了婚。當使者率眾回到麥迪那時,古萊氏部族的一個名叫艾布·白綏爾的穆斯林來投奔使者,古萊氏人就派了兩個人來要人,他們說:“你要持守和我們所定的盟約。”使者把艾布·白綏爾交給了他們,他們就把艾布·白綏爾帶走了。他們走到祖勒·侯萊法地方時,坐下吃自帶的椰棗。艾布·白綏爾對其中的一個人說:

“某某啊!誓以安拉,我發現你這把劍是一把好劍!”拿劍的人拔出劍說:“是的,誓以安拉!它是一把好劍,我多次試驗過了。”艾布·白綏爾說:“可以讓我看看嗎?”那人同意後,艾布·白綏爾把劍接過來後就對方給殺了,另外那個人則跑到了麥迪那。他一頭就跑進了清真寺,剛巧被安拉的使者看見了。使者見那人滿臉恐懼,就問他怎麼回事,那人就照實說了,還說:“我的同伴被殺了!我一定也會喪命的!”就在這時,艾布·白綏爾來了,他說:“安拉的使者啊!誓以安拉,你完成了你的義務,把我交給了他們,可後來安拉又從他們那兒救了我。”使者聽後說道:“他的母親真可憐啊!燃起戰火的人啊!假如真有人援助他的話,……。”當艾布·白綏爾從使者的話中聽出他仍然要被遣送回去時,就出走了。他一直來到了沿海地帶。彼時,艾布·詹德利也已擺脫了麥加人的迫害,逃了出來。他與艾布·白綏爾會合在了一處。此後,凡是從古萊氏那兒逃出來的穆斯林,都投奔到艾布·白綏爾那兒,慢慢地他們已成為一個有力的團體。誓以安拉!他們只要打聽到古萊氏到沙姆的商隊從這裡經過,就必定襲擊之,殺掉古萊氏人,而後搶走貨物。古萊氏人就派人來找使者,請求使者看在安拉和親友關係的份上,替他們阻止艾布·白綏爾等人的行動,條件是:如果使者答應他們的請求,則以後凡逃到使者這兒的人都是平安的(再無需遣返回去了)。使者就答應了他們的請求,並派人去說服艾布·白綏爾等人(不再襲擊古萊氏商隊)。就在這時,“他曾制止他們對你們下手,也制止你們在戰勝他們之後在麥加山谷中對他們下手,安拉是明察你們的行為的。他們不通道,並阻礙你們入禁寺,且阻止被扣留的犧牲達到它的已定的位置。若不為厭惡你們蹂躪你們所未認識的許多通道的男子和女子,而你們因此無知地犯罪,那麼,他不制止你們。安拉制止你們,以便他使他所意欲者入于他的恩惠之中。假若他們是散居的,我必使他們中不通道的人們受痛苦的刑罰。當不通道者心懷憤怒——蒙昧時代的憤怒——的時候,安拉曾降鎮靜給使者和信士們,使他們堅持敬畏辭。他們是更宜於敬畏辭的,是應受敬畏辭的。安拉對於萬事是全知的685”這幾節天經下降了。到此時,他們(古萊氏人)仍然還懷有蒙昧時代的傲慢,他們不承認穆罕默德是安拉的使者,他們不寫“奉摯愛仁慈的安拉之名!”這樣的話,他們仍然阻止使者及聖門弟子們朝覲天房686。
[1694,1695,1811,2711,2712,2731,4157,4158,4178,4179,4180,4181][678],[679],[680],[681],[682],[683],[684],[685],[686]
2733歐爾沃傳述:阿伊莎告訴我說:使者曾考驗過她們(女遷士們)。我們也得知:當安拉下降了穆斯林應當把非穆斯林向其妻所納的聘禮退還給他們,以及穆斯林不得堅持不通道的妻子的婚約687的啟示之後,歐麥爾就離掉了他的兩位妻子,即艾布·伍麥葉的女兒蓋麗白和哲爾沃勒哲爾沃勒的女兒。後來,蓋麗白和穆阿維葉結了婚,而另一位則和艾布·哲赫姆結了婚。當多神教徒們拒絕交回穆斯林們曾給予其妻688的聘禮時,安拉又下降了以下的啟示:“如果你們的妻子,有脫離你們而歸不通道者的,那麼,當你們輪到交聘的時候,你們應當把妻子脫離者所納的聘禮交付他們。你們當敬畏你們所信仰的安拉。”(《古蘭經》60∶12)“歐葛布”一詞的意思是:一位婦人已脫離了其未信伊斯蘭的丈夫,哪位穆斯林娶之,則應把其妻脫離者所納的聘禮交付給他;安拉也命令:穆斯林應向其妻改嫁的非穆斯林索回他曾交的聘禮。我們從未聽說過有哪位女遷士在信仰伊斯蘭後又脫離伊斯蘭的,我們也得知艾布·白綏爾在休戰期間又作為遷士回到使者身邊了。艾赫奈斯·本·謝裡格還曾向使者寫信要求歸還艾布·白綏爾。[2713,4182,4891,5288,7214][687],[688]
 【論借貸方面的條件】
2734艾布·胡萊賴傳述:安拉的使者說:“一個人曾向一位猶太人借了一千迪納爾,並約定按期還債,……。”伊本·歐麥爾和阿塔二人主張:如果某人向另一人借某物至一定期,則這種債務是有效的。[1499,2063,2291,2404,2430,2734]
 【論“穆卡塔蔔”(賺錢贖身契)及其有悖天經的條件。賈比爾·本·阿卜杜拉主張:關於“穆卡塔蔔”之事,當事人雙方必須定下彼此同意的條約。伊本·歐麥爾主張:凡有悖於安拉的天經的任何條件都是無效的,哪怕當事者已定出了一百條!】
2735阿姆賴傳述:阿伊莎說:白麗拉在訂立賺錢贖身的契約這件事上來請我幫忙,我說:“如果你願意的話,我可向你的主人交付贖金,但你的‘瓦拉’必須歸我。”……,使者回來後,我就把這事兒告訴了他,他聽後說:“你把白麗拉買下來後釋放掉,‘瓦拉’只歸於釋放者。”然後使者登上演講臺,說道:“人們都怎麼了?!他們竟敢超出安拉的天經而制定條件!凡不依據安拉的天經而制定的任何條件皆屬無效,哪怕他制定出了一百條!”[456,1493,2155,2168,2536,2560-2565,2578,2717,2726,2729,7235,5037,5279,5284,5430,6717,6751,6754,6758,6760]
 【論條約中許可的東西;論決議中“除外”的事物;兼論人們所公認的條件,以及某人說:“(我要)一百個,其中的一、兩個除外。”伊本·西林傳述:“一個人對出租牲口的人說:‘你準備好旅行用的牲口,我到如此如此的時候來和你一起出去。如果我未到,我就給你一百個迪爾汗。’結果此人到時沒有來。”舒萊赫說:“凡非出於強迫,而是自願定下某某條件的人,他必須遵守之。”艾優卜傳自伊本·西林說:“一個人在賣食物時,買主對他說:‘如果我在星期三還沒有來,那我們之間就沒有生意。’結果那天他沒有來。舒萊赫對買主說:‘你背約了。’他就對買主進行了裁決。”】
2736艾布·胡萊賴傳述:安拉的使者說:“安拉有九十九個尊名,也就是一百個除過一個。凡記住者689,必入天園。”[6410,7392][689]
 【論有關“沃格夫”(永遠管業)方面的條件】
2737伊本·歐麥爾傳述:歐麥爾獲得了在海白爾的一塊土地,他來找使者商議如何處置。他說:“安拉的使者啊!我從未得到過像海白爾這麼好的土地。你有何建議嗎?”使者說:“你如果願意,可以把它作為永遠管業而造福社會。”於是,歐麥爾就把那塊土地作為了永遠管業。其條件是:不得變賣,不得送人,不得被後人繼承,其收成只被用於貧窮者、親友、無力贖身者、為主道而奮鬥者,旅行者和客人。永遠管業的管理者在合理的範圍內,只要不抱著貯藏690的目的,可以自己享用或供他人享用。[2313,2764,2772,2773,2777][690]