第二十四篇:殯禮:

聖訓號正文相關聖訓注釋
 【論關於殯禮(的事項)。兼論死者咽氣時的最後一句話:“除了安拉,別無主宰。”有人問沃赫蔔·本·穆奈比赫說:“難道‘除了安拉,別無主宰’不是進入天園的鑰匙嗎?”沃赫蔔說:“是的,不過鑰匙一定要有齒子316。如果你有一把有齒的鑰匙,則天國定會被你打開,否則就別妄想了!”】[316]
1237艾布·宰爾傳述:安拉的使者說:“自我的養育之主處的一位來者(吉蔔利勒)向我報喜道:‘我的民眾中凡是沒有以物配主而死者,必入天園。’我問道:‘儘管那人曾犯了姦淫和偷盜的行為?’他回答說:‘儘管他曾犯過姦淫和偷盜的罪行,他也終究會入天園317。’”[1408,2388,3222,5827,6268,6443,6444,7487][317]
1238阿卜杜拉傳述:他說:“安拉的使者說:‘凡是以物配主而死者,必入火獄。’我(阿卜杜拉)說:‘凡是沒有以物配主而死者,必入天園。’”[1238,4497,6683]
 【論送殯的命令】
1239白拉·本·阿齊蔔傳述:他說:“安拉的使者命令我們做七件事,禁止我們做七件事。命令我們做的七件事是:送殯、探望病人、應邀赴約、援助受壓迫者、幫助發誓者實現誓言、向致賽倆目問好者,回敬賽倆目、當打噴嚏者讚美安拉時,回其‘願安拉賜福於你’。禁止我們做的七件事是:使用銀質器皿、使用銀盤、戴金戒指、用‘哈麗莉’、用‘嫡芭璣’、用‘竿型耶’和‘易絲臺布熱哥318’。”[2445,5175,5635,5650,5838,5849,5863,6222,6235,6654][318]
1240艾布·胡萊賴傳述:他說:“我聽安拉的使者說:‘穆斯林對穆斯林應盡的義務有五:向致賽倆目問好者回敬賽倆目、探望病人、送殯、應邀赴約、打噴嚏者讚美安拉時,當為之祈禱。’”
 【論探視被裹在屍布裡的亡人】
1241艾布·賽萊邁傳述:聖妻阿伊莎告訴我,艾布·伯克爾騎著馬徑直從他的家(嵩罕)趕來了。他進入清真寺後,沒有和任何人說話,直接走入阿伊莎的房中,並向覆蓋著條文披單的使者遺體走去。他揭開蓋在使者臉上的披單,蹲下邊吻使者的臉邊哭著說:“願我的父親代替你死去,安拉的使者啊!安拉不會使你死兩次,至於安拉為你規定的壽限,你已實現了。”

艾布·賽萊邁說,伊本·阿拔斯告訴我,艾布·伯克爾從阿伊莎的房間裡出來了,歐麥爾正在向人們講話,艾布·伯克爾就對歐麥爾說:“請你坐下。”歐麥爾沒有聽。艾布·伯克爾又說了一遍,歐麥爾仍然沒有聽。到第三遍時,艾布·伯克爾口誦作證詞(Tashahhud),人們丟下歐麥爾後轉向艾布·伯克爾。艾布·伯克爾在贊主贊聖後說:“你們中誰崇拜穆罕默德使者,他確已死去了;誰崇拜安拉,安拉是永恆的。安拉說:‘穆罕默德只是一個使者,在他之前,有許多使者,確已逝去了;如果他病故或陣亡,難道你們就要叛道嗎?叛道的人,絕不能傷損真主一絲毫。真主將報酬感謝的人319。’”

伊本·阿拔斯說:“以安拉發誓,大家像是從不知道安拉早已下降過這節經文,直到艾布·伯克爾念此節經文時他們才接到了似的。在場者,凡是聽到這節經文的人,無不頌念之。”
[1241,1242,3667-3670,4452-4455,4457,5710,5711][319]
1242艾布·賽萊邁傳述:聖妻阿伊莎告訴我,艾布·伯克爾騎著馬徑直從他的家(嵩罕)趕來了。他進入清真寺後,沒有和任何人說話,直接走入阿伊莎的房中,並向覆蓋著條文披單的使者遺體走去。他揭開蓋在使者臉上的披單,蹲下邊吻使者的臉邊哭著說:“願我的父親代替你死去,安拉的使者啊!安拉不會使你死兩次,至於安拉為你規定的壽限,你已實現了。”

艾布·賽萊邁說,伊本·阿拔斯告訴我,艾布·伯克爾從阿伊莎的房間裡出來了,歐麥爾正在向人們講話,艾布·伯克爾就對歐麥爾說:“請你坐下。”歐麥爾沒有聽。艾布·伯克爾又說了一遍,歐麥爾仍然沒有聽。到第三遍時,艾布·伯克爾口誦作證詞(Tashahhud),人們丟下歐麥爾後轉向艾布·伯克爾。艾布·伯克爾在贊主贊聖後說:“你們中誰崇拜穆罕默德使者,他確已死去了;誰崇拜安拉,安拉是永恆的。安拉說:‘穆罕默德只是一個使者,在他之前,有許多使者,確已逝去了;如果他病故或陣亡,難道你們就要叛道嗎?叛道的人,絕不能傷損真主一絲毫。真主將報酬感謝的人319。’”

伊本·阿拔斯說:“以安拉發誓,大家像是從不知道安拉早已下降過這節經文,直到艾布·伯克爾念此節經文時他們才接到了似的。在場者,凡是聽到這節經文的人,無不頌念之。”
[1241,1242,3667-3670,4452-4455,4457,5710,5711][319]
1243輔士哈立吉·本·栽德傳述:烏姆·阿拉是曾和使者結過盟的婦女之一,她告訴我說:“當輔士們用拈鬮的方法來決定哪位遷士住到自己家裡時,我們拈中的是奧斯瑪尼·本·麥祖歐尼,我們就請他在我們家住了下來。後來,他病倒了,最後因病去世了。他死後,大家為他洗了大淨,並用他的衣服給他裝殮。這時,安拉的使者進來了,我說道:‘艾布·薩依蔔(奧斯瑪尼·本·麥祖歐尼)啊!願安拉慈憫你!我作證,安拉定會敬重你!’使者聽後問我道:‘你怎麼知道安拉定會敬重他?’我回答說:‘安拉的使者啊!願我的父親替你贖身,(如果他不受主的敬重),誰會受到安拉的敬重呢?’使者說:‘至於奧斯瑪尼,他已歸主了。以安拉發誓!我真的希望他能獲得好的報酬。但是,以安拉發誓!儘管我是安拉的使者,我也不知道安拉將如何對待我。’”那位婦人說:“以安拉發誓,此後,我再也沒有為任何一個人辯白過。”[2687,3929,7003,7004,7018]
1244賈比爾·本·阿卜杜拉傳述:他說:“我父陣亡,我不停地揭起蓋在他臉上的布哭著。大家禁止我哭,但使者並未禁止我,我的姑媽法蒂瑪一直哭著。使者說:‘你們哭與不哭,天使都會用雙翼遮護著他,直到你們抬走他。’”[1244,1293,2816,4080]
 【論親自向死者家屬報喪】
1245艾布·胡萊賴傳述:安拉的使者在奈加希皇帝去世的當天(就向大家)宣告了他的死訊,他出去到禮拜場地,率眾站班,念了四次大贊詞(為奈加希舉行了殯禮)。[1245,1318,1327,1328,1333,3880,3881]
1246艾奈斯·本·馬立克傳述:他說:“使者說:‘大將栽德扛著大旗陣亡了。大將賈法爾又接著扛起大旗,他也陣亡了。大將阿卜杜拉·本·拉瓦哈又接著扛起了大旗,他也倒了下去!’使者說著,滿眼的淚水。‘接著,哈立德·本·瓦利德在尚未被任命為指揮的情況下又扛起了大旗,主援助他戰勝了敵軍。’”[1246,2798,3063,3630,3757,6242]
 【論報告殯禮消息。艾布·胡萊賴傳述:使者說:“……你們為什麼沒有通告我一聲!”】
1247伊本·阿拔斯傳述:他說:“使者常探望的一個人在夜間去世了,聖門弟子們當夜就埋葬了他。第二天,他們把那人去世和被埋葬的事情告訴了使者,他問他們道:‘你們怎麼沒有通知我呢?’他們回答說:‘夜深天黑的,我們不願給你帶來麻煩,故未通知你。’使者就到那人的墳前為他舉行了殯禮。”[857,1247,1319,1321,1322,1326,1336,1340]
 【論以忍耐面對喪子之痛,並求安拉回賜之優異。安拉說:“你當向堅忍的人報喜。”(《古蘭經》2∶155)】
1248艾奈斯傳述:他說:“使者曾說:‘凡死掉三個未成年的孩子320的穆斯林,安拉必以憐憫他們的恩惠也讓他進天園。’”[1248,1381][320]
1249艾布·塞伊德傳述:婦女們要求使者道:“請為我們指定一天來為我們佈道。”使者就在指定的那天給她們佈道,他說:“哪位婦女,她的三個孩子去世了,那麼他們在後世將是她在火獄裡的保護傘。”一位婦人問道:“如果死了兩個呢?”使者說:“兩個也是她的遮護傘。”[101,102,1249,7310]
1250艾布·胡萊賴傳述:使者說:“死掉了三個孩子的穆斯林是不會入火獄的,除非應一下安拉的誓言321。”[102,6656][321]
1251艾布·胡萊賴說:“……,未成年的孩子。”[101,1310]
 【論有人在墳旁勸告一位婦女說:“忍耐。”】
1252艾奈斯·本·馬立克傳述:他說:“有一次,一位婦女在一座墳邊哭泣,使者路過時勸她說:‘請你敬畏安拉,忍耐為上。’”[1252,1283,1302,7154]
 【論用清水和“斯德爾322”給亡人洗小淨和大淨。伊本·歐麥爾在塞伊德·本·栽德的兒子遺體上灑了香料,他抬了亡人,並為亡人舉行了殯禮,但未再洗小淨。伊本·阿拔斯說:“穆斯林活著時是潔淨的,死了後仍然是潔淨的。”塞伊德說:“如果屍體是髒物的話,那我就不會觸摸他。”使者說:“信士不是髒物。”】[322]
1253輔士烏姆·阿蒂婭傳述:她說:“安拉的使者進來了,我們正在給他已去世的女兒洗大淨。他說:‘你們洗她三遍或五遍,如果你們認為有必要可多洗幾遍。你們用清水和斯德爾洗她,最後一遍用樟腦。洗完後,請通知我。’我們洗完死者後,便通知了使者,他把自己的一件圍腰單給了我們,並說:‘你們給她裹上吧。’”[l67,1253-1263]
 【論洗亡人時,奇數為可嘉】
1254烏姆·阿蒂婭傳述:她說:“安拉的使者進來了,我們正在給他已故的女兒洗大淨。他說:‘你們洗她三遍或五遍,或者更多些。洗時用清水和斯德爾,最後用些樟腦。洗完後,請通知我。’我們洗完死者後,便通知了使者,他把自己的圍腰單給了我們,說:‘你們給她裹上吧。’”又,安優蔔說:“哈芙賽給我傳述傳述的哈迪斯與穆罕默德·本·西林所傳述的一樣,不多在哈芙賽所傳述的哈迪斯裡則多了一句:‘你們按奇數給她洗大淨,如三遍、五遍和七遍等,並且從她的右邊按小淨的位置開始洗。’”又,烏姆·阿蒂婭說:“我們給她梳了三個辮子。”[167,1253,1253-1263]
 【論洗亡人應從右邊開始】
1255烏姆·阿蒂婭傳述:她說:“安拉的使者就給他已故的女兒洗大淨一事,對我們吩咐道:‘你們從她的右側開始,接洗小淨的位置給她沐浴。’”[l67,1253-1263]
 【論按洗小淨的竅數給死者沐浴】
1256烏姆·阿蒂婭傳述:她說:“當我們正在給使者已故的女兒洗大淨時,他對我們說:‘你們從她的右側開始,接洗小淨的位置給她沐浴。’”[167,1253-1255,1257-1263]
 【論可用男人的圍腰單給女人裹殮衣嗎?】
1257穆罕默德·本·西林據烏姆·阿蒂婭傳述:她說:“使者的女兒去世了,他對我們說:‘你們按三次、五次來洗她,如果你們認為有必要可多洗幾次。洗完後,請告訴我一聲。’當我們洗完死者後,便通知了使者。他把他的圍腰單脫下來給我們,並對我們說:‘你們給她裹上吧。’”[167,1253-1256,1258-1263]
 【論洗死屍時,到最後再用樟腦】
1258烏姆·阿蒂婭傳述:她說:“使者的一位姑娘去世了,他來告訴我們說:‘你們用清水、皂類洗她三次或五次,如果你們認為有必要可多洗幾次,最後用些樟腦或類似樟腦的東西。洗完後,請告訴我一聲。’我們洗完後,便通知了使者。他把他的圍腰單遞給我們,說:‘你們給她裹上吧。’”又,烏姆·阿蒂婭說:“使者說:‘你們看,可洗她三次,或者五次。如果需要,可多洗她幾次。’”哈芙賽說:“烏姆·阿蒂婭還說:‘我們給她梳了三條辮子。’”[167,1253-1257,1260-1263]
1259烏姆·阿蒂婭傳述:她說:“使者的一位姑娘去世了,他來告訴我們說:‘你們用清水、皂類洗她三次或五次,如果你們認為有必要可多洗幾次,最後用些樟腦或類似樟腦的東西。洗完後,請告訴我一聲。’我們洗完後,便通知了使者。他把他的圍腰單遞給我們,說:‘你們給她裹上吧。’”又,烏姆·阿蒂婭說:“使者說:‘你們看,可洗她三次,或者五次。如果需要,可多洗她幾次。’”哈芙賽說:“烏姆·阿蒂婭還說:‘我們給她梳了三條辮子。’”[167,1253-1257,1260-1263]
 【論散開已故婦女的頭髮。伊本·西林說:“可以散開已故婦人的頭髮。”】
1260西林的女兒哈芙賽傳述:她說:“烏姆·阿蒂婭告訴我們,他們為安拉的使者的女兒梳了三個辮子。過程是這樣的:她們先散開她的頭髮,洗之。然後,又為她梳了三條辮子。”[167,1235-1259,1261-1263]
 【論如何給亡人裹殮衣。哈桑說:“用第五塊布綁在襯衫之下的兩大腿和臀部上。”】
1261伊本·西林傳述:女輔士烏姆·阿蒂婭(她是和使者結過盟的婦女之一)匆匆地向巴士裡趕來探望兒子,可是沒有遇上。她告訴我們說:“我們正在給使者的一位女兒洗大淨,使者進來對我們說:‘你們用清水和斯德爾洗她三次或五次。你們看,若需要,可多洗幾次。最後用上些樟腦。洗完後,請告訴我一聲。’我們洗完死者後,就通知了使者。他把自己的圍腰單給了我們,說:‘請你們給她裹上。’”烏姆·阿蒂婭就說了這些,但我們不知亡人究竟是使者的哪位姑娘。又,安優蔔認為:‘殮布’(Ishar)指的是以布裹屍。又,伊本·西林主張:給女亡人裹上屍布,而不是給她穿上腰圍。[167,1253-1260,1262-1263]
 【論把女亡人的發梳成三條辮子。烏姆·阿蒂婭傳述:我們把使者已故的女兒的發梳成了三條辮子。又,瓦基爾據蘇富揚傳述:一條辮子梳在她的頭中間,另外兩條分別在頭的兩側。兼論把女亡人的頭髮放置於她的身後】
1262烏姆·阿蒂婭傳述:使者的一位姑娘去世了,使者來對我們說:“你們用清水和‘斯德爾’按單數給她洗。你們看,如果需要的話,可洗三次、五次,或更多些。最後,用上樟腦或樟腦類的東西。完了後,請通知我一聲。”當我們洗完後,我們就告訴了使者。他把他的腰圍布給了我們,讓我們給她裹上。我們把她的頭髮梳成了三條辮子,然後放置於她的腦後。[167,1253-1263]
1263烏姆·阿蒂婭傳述:使者的一位姑娘去世了,使者來對我們說:“你們用清水和‘斯德爾’按單數給她洗。你們看,如果需要的話,可洗三次、五次,或更多些。最後,用上樟腦或樟腦類的東西。完了後,請通知我一聲。”當我們洗完後,我們就告訴了使者。他把他的腰圍布給了我們,讓我們給她裹上。我們把她的頭髮梳成了三條辮子,然後放置於她的腦後。[167,1253-1263]
 【論用白色布當殮布】
1264阿伊莎傳述:的的確確,大家用三塊產自葉門蘇呼林亞的白色棉布為安拉的使者裹了殮布。屍布中無長衫,無纏巾。[1264,1271-1273,1387]
 【論用兩塊布做殮布】
1265伊本·阿拔斯傳述:他說:“某次,一個人在駐阿爾法特山時,不慎從騎乘上摔了下來,折斷脖子而亡。使者說:‘你們用清水和斯德爾給他淨身,用兩塊布給他入殮,別向他身上灑香料,也不要遮住他的頭。因為在複生日,安拉將以他念應召詞的模樣復活他。’”[1265-1268,1839,1849,1851]
 【論在死者身上灑香料】
1266塞伊德·本·朱拜爾據伊本·阿拔斯傳述:他說:“某次,一個人在隨同安拉的使者駐阿爾法特山時,不慎從騎乘上摔了下來,折斷脖子而亡。安拉的使者說:‘你們用清水和斯德爾給他淨身,用兩塊布給他入殮,不要在他身上灑香料,也不要遮住他的頭。因為在複生日,安拉將以他念應召詞的模樣復活他。’”[1265-1268,1839,1849,1851]
 【論如何給亡故的受戒者穿殮衣】
1267伊本·阿拔斯傳述:我們隨使者都受戒,一個人不慎從駝上掉了下來,折斷脖子而亡。使者說:“你們用清水和斯德爾給他淨身,用兩塊布給他入殮,不要在他身上灑香料,也不要遮住他的頭。因為在複生日,安拉將以他念應召詞的模樣復活他。”[1265-1268,1839,1849,1851]
1268伊本·阿拔斯傳述:他說:“一個人曾隨使者駐阿爾法特山時,不慎從騎乘上掉下來折斷脖子而亡。使者說:‘你們用清水和斯德爾給他淨身,用兩塊布給他入殮,不要在他身上灑香料,也不要遮住他的頭。因為在複生日,安拉將以他念應召詞的模樣復活他。’”[1265-1268,1839,1849,1851]
 【論以縫紉過的或者沒有縫紉過的布衫做裹屍布】
1269阿卜杜拉·本·歐麥爾傳述:阿卜杜拉·本·伍拜伊323去世了,他的兒子來對使者說:“安拉的使者啊!請把你的衫子賜給我吧,我將用它為我父親入殮。請你為我的父親舉行殯禮吧。請你為他向安拉求饒恕吧。”使者就把自己的衫子給了他,並說:“(洗完後)來叫我一聲,我去為他舉行殯禮。”使者獲得通知後,欲去為死者舉行殯禮,歐麥爾拉住他說:“難道安拉沒有禁止你給陽奉陰違者站殯禮嗎?”使者回答說:“我在兩件事間有選擇的自由,安拉說:‘你可以替他們求饒,也可以不替他們求饒。即使你替他們求饒七十次,真主也不會饒恕他們324。’”然後,使者為亡者舉行了殯禮。接著,“你永遠不要替他們中已死的任何人舉行殯禮325”這段經文下降了。[1269,4670,4672,5796][323],[324],[325]
1270賈比爾傳述:他說:“使者到來時,阿卜杜拉·本·吳拜伊已經被埋。他讓人取出死者的遺體,在其上吐了一下,並脫下自己的衫子給死者裹上。”[1350,1270,3008,5795]
 【論屍布中無衫子】
1271阿伊莎傳述:她說:“大家用三塊產自蘇呼林亞的白色棉布為安拉的使者裹了殮布。屍布中無長衫,無纏巾。”[1264,1271-1273,1387]
1272阿伊莎傳述:安拉的使者的裹屍布是三件,沒有衫子,也沒有纏巾。[1264,1271-1273,1387]
 【論屍布中無纏巾】
1273希沙姆據其父,其父據阿伊莎傳述:大家用三塊產自蘇呼林亞的白色棉布為安拉的使者裹了殮布。屍布中無長衫,無纏巾。[1264,1271-1273,1387]
 【論屍布的費用也應算在死者的財產裡。阿塔、祖赫裡、阿慕爾和蓋塔岱都是如此判斷的。阿慕爾還說:“香料的費用也應該算在死者的財產裡。”伊蔔拉欣說:“先買屍布,再還債,其次再把餘下的錢照遺囑來安排。”蘇富揚說:“挖墳費和洗潔費都應算在屍布的費用裡。”】
1274賽爾德據其父傳述:他說:“有一次,有人給阿卜杜·拉赫曼·本·奧夫送來了吃的,阿卜杜·拉赫曼·本·奧夫說:‘穆斯阿蔔·本·烏邁爾陣亡了,他比我強很多,但他除了一件外衣外,連個裹屍布都沒有。哈姆紮也是如此,他遠比我強,他陣亡後也身無長物,只有一件外衣被用來做他的屍布。我擔心安拉把回賜在現世中提前給予了我們,(而到後世,我們則一無所有)!’他說著,哭泣了起來。”[1274,1275,4045]
 【論只有一件衣服怎麼辦?】
1275易蔔拉欣傳述:有一次,有人給阿卜杜·拉赫曼送來了飯,而他卻封著齋。他說:“穆斯阿蔔·本·烏邁爾比我強,他的屍布是一件外衣,當遮住他的頭時,他的腳露了出來;當拉下屍布遮住他的腳時,他的頭又露了出來。哈姆紮也陣亡了,他更比我強,(他的屍布也是一件外衣)。現在,我們則應有盡有,我擔心安拉把回賜提前在現世中給予了我們,(而到後世我們則一無所有)。”他說著哭泣了起來,連飯都沒有吃。[1274,1275,4045]
 【論若只有一件遮住死者的頭而遮不住腳的屍布,那麼遮住頭】
1276哈巴蔔傳述:他說:“為了求得安拉的喜悅,我們隨同使者遷移了,我們的報償在安拉那裡得到了落實。我們中有的人陣亡了,未享受到他的報酬中的一點點,如穆斯阿蔔,他在吳候德戰役中陣亡了。除了一件衫子外,我們連裹他的屍布也未找到!當我們遮住他的頭時,他的兩腳就露了出來;當我們遮住他的腳時,他的頭則露在外面。使者就命我們遮住他的頭,用胸刈萱蓋住他的腳。我們中還有人,他的果實熟了,他正在收穫它們呢。”[1276,3897,3913,3914,4047,4082, 6432, 6448]
 【論在使者時代,一個人準備了屍布,沒有人為此而責備他】
1277賽赫勒傳述:一位婦人給使者送了一件縫了邊的“布林岱”。賽赫勒問聽者道:“你們知道‘布林岱’是什麼?”他們回答說:“是寬外衣。”賽赫勒說:“是的。”那位婦人對使者說:“這是我親手織的,我送來給你穿上。”使者正好需要這樣的衣服,他就接受了那位婦人的禮品。當使者穿著那件衣服出來時,有個人稱讚那件衣服,說:“這衣服太漂亮了,你把它送給我穿吧。”其中有幾個人就責備那個人道:“你這樣做不好,使者穿它是因為他需要這樣的一件衣服。你現在向使者討要,你也知道他是不會拒絕的!”那人說:“以安拉發誓,我向使者討要它不是為了現在穿,而是想把它作為我死後的殮衣。”賽赫勒說:“那人真的把那件衣服做了他的殮衣。”[1277,2093,5810,6036]
 【論婦女送殯】
1278烏姆·阿蒂婭傳述:她說:“我們被禁止送殯,但不是絕對的。”[313,1278,1279,5340,5341,5342,5343]
 【論婦女為本夫以外的人服喪】
1279穆罕默德·本·西林傳述:他說:“烏姆·阿蒂婭的兒子去世了,剛到第三天,她就要了帶黃色的胭脂化妝了一番,她說:‘我們受到禁止,不得為丈夫以外的人服喪三日以上。”[313,1278,1279,5340-5343]
1280艾布·賽萊邁的女兒栽娜卜傳述:當艾布·蘇富揚的死訊從沙姆傳來時,烏姆·哈比拜(他的女兒)在第三天要來了帶黃色的胭脂化妝了臉,並在雙肘上塗了些,她說:“我不需要化妝,但是我曾聽使者說:‘一位信仰安拉和後世的婦女,除了為自己的丈夫外,不可為他人服喪三日以上。如果死者是自己的丈夫,她可服喪四個月零十天。’”[1280,1281,5334,5339,5345]
1281艾布·賽萊邁的女兒栽娜卜傳述:當艾布·蘇富揚的死訊從沙姆傳來時,烏姆·哈比拜(他的女兒)在第三天要來了帶黃色的胭脂化妝了臉,並在雙肘上塗了些,她說:“我不需要化妝,但是我曾聽使者說:‘一位信仰安拉和後世的婦女,除了為自己的丈夫外,不可為他人服喪三日以上。如果死者是自己的丈夫,她可服喪四個月零十天。’”[1280,1281,5334,5339,5345]
1282艾布·賽萊邁的女兒栽娜卜傳述:她曾告訴候邁德說:“我到聖妻烏姆·哈比拜那兒去了。她說:‘我曾聽使者說:一位信仰安拉和後世的婦女,除了為自己的亡夫服喪四個月零十天外,不可為他人服喪三日以上。’我又去看望哲赫什的女兒栽娜卜,當時她的哥哥去世了。她要來了些香料化了妝,並且說:“其實,我不需要化妝,可是我聽使者說:‘一位信仰安拉和後世的婦人,除了為自己的丈夫服喪四個月零十天外,不可為他人服喪三日以上。’”[1282,5334,5335,5336,5337,5338,5339,5706]
 【論探望墳園】
1283艾奈斯·本·馬立克傳述:他說:“有一次,一位婦女在一座墳邊哭泣,使者經過時勸她說:‘請你敬畏安拉,並忍耐。’那位婦人說:‘你離我遠點,你何曾遭遇過像我所遭遇的如此大難!’那位元婦人並不認識使者。事後,當有人告訴她:‘勸你的人是使者’時,她就向使者的家走來,門口連個門衛都沒有。她進去向使者說:‘我不知道是你。’使者說:‘災難突然降臨時的忍耐,才是真正的忍耐。’”[1252,1283,1302,7154]
 【論使者說:“亡人因其家屬的嚎啕大哭而受罪,若嚎哭屬一種風俗的話。因安拉說:‘你們當為自身和家屬而預防那以人和石為燃料的火刑。’”(《古蘭經》66∶6)使者說:“任何人都是監護人,必須對於受託者負責。”如果哭泣不是出於風俗,則是可以的,正如阿伊莎所引用的“一個負罪者,不再負別人的罪326”這節經文所說明的。再如安拉說:“一個負重罪者,如果叫別人來替他負罪,那麼,別人雖是他的近親,也不能替他擔負一絲一毫。”(《古蘭經》35∶18)如果不是號啕大哭,哭泣是允許的。使者說:“一個人只要是被虧殺了,則阿丹的兒子也負有一部分責任,因為,他是製造謀殺傳統的創始者。”】[326]
1284吳薩麥·本·栽德傳述:他說:使者的女兒栽娜卜派人來對使者說:“我的孩子奄奄一息,請你快來。”使者未去,但他讓人去向栽娜蔔問安,並勸導說:‘安拉有拿取和授予的權力,萬物的壽限皆是安拉所定。你當忍耐,當尋求安拉的回賜。’栽娜蔔又派人去請使者,並且發誓,非要使者來才行。於是使者就去了,跟著使者同去的有賽爾德·本·歐巴岱、穆阿茲·本·哲白勒、伍拜伊·本·凱爾布、栽德·本·薩比特等人。有人把孩子給使者抱了過來,孩子正在抽氣,像乾癟的水袋一般。使者不覺潸然淚下。賽爾德說:‘主的使者啊!你怎麼了?’使者說:‘這是憐憫,安拉把它放置在僕民們的心中。安拉憐憫他的僕人們中那些憐憫他人的人。’”[1284,5655,6602,6655,7377,7448]
1285艾奈斯·本·馬立克傳述:他說:“我們參加了使者的女兒(烏姆·庫勒蘇姆)的殯禮。主的使者在墳旁坐著,雙眼淚流不止。他說:‘你們中哪位昨夜沒有行過房事?’艾布·泰勒哈說:‘我沒有。’使者說:‘你下去吧。’艾布·泰勒哈下到墳內,安放了烏姆·庫勒蘇姆的遺體。”[1285,1342]
1286阿卜杜拉·本·歐拜杜拉傳述:奧斯曼的女兒在麥加去世了,我們參加了她的殯禮,其中有伊本·歐麥爾和伊本·阿拔斯。我坐在一個人的身邊,另一個人來後又坐在我的身邊。伊本·歐麥爾對阿慕爾·本·奧斯曼說:“你不禁止人們的哭嗎?!的確,主的使者曾說:‘亡人因家屬的嚎啕大哭而遭受懲罰。’”

伊本·阿拔斯說:“歐麥爾常說這些話。”他又談到:“我和歐麥爾從麥加出發,到拜達地方時,發現有一支駝隊正在橡膠樹陰下乘涼。歐麥爾說:‘你去看看,那些駝對都是些什麼人?’我一看,蘇海蔔就在那裡。我告知歐麥爾後,他說:‘去,把他請過來。’我又去蘇海蔔那兒,對他說:‘走吧,信士的長官有請。’後來,歐麥爾遇刺,蘇海蔔進來哭道:‘啊,兄弟呀!啊,好友啊!’”歐麥爾說:“蘇海蔔啊!你怎麼哭我呢?主的使者不是說過‘亡人將因親友的哭而遭受懲罰’的話嗎?”伊本·阿拔斯說:當歐麥爾逝世後,我把歐麥爾的話說給阿伊莎聽,她說:“願安拉慈憫他!以安拉發誓!使者沒有那樣說過,他是這樣說的:‘昧徒死後,安拉因其家屬的嚎哭而加重對死者的懲罰。’關於此點,《古蘭經》的作證足夠了:‘一個負罪的人,不負別人的罪’。”(《古蘭經》6∶164)。伊本·阿拔斯當時為此引用《古蘭經》說:“安拉能使人笑,能使人哭。”(《古蘭經》53∶43)。伊本·艾比·穆萊凱說:“以安拉發誓,伊本·歐麥爾未再發表任何言論。”
[1288,1289,1290,1292,3978]
1287阿卜杜拉·本·歐拜杜拉傳述:奧斯曼的女兒在麥加去世了,我們參加了她的殯禮,其中有伊本·歐麥爾和伊本·阿拔斯。我坐在一個人的身邊,另一個人來後又坐在我的身邊。伊本·歐麥爾對阿慕爾·本·奧斯曼說:“你不禁止人們的哭嗎?!的確,主的使者曾說:‘亡人因家屬的嚎啕大哭而遭受懲罰。’”

伊本·阿拔斯說:“歐麥爾常說這些話。”他又談到:“我和歐麥爾從麥加出發,到拜達地方時,發現有一支駝隊正在橡膠樹陰下乘涼。歐麥爾說:‘你去看看,那些駝對都是些什麼人?’我一看,蘇海蔔就在那裡。我告知歐麥爾後,他說:‘去,把他請過來。’我又去蘇海蔔那兒,對他說:‘走吧,信士的長官有請。’後來,歐麥爾遇刺,蘇海蔔進來哭道:‘啊,兄弟呀!啊,好友啊!’”歐麥爾說:“蘇海蔔啊!你怎麼哭我呢?主的使者不是說過‘亡人將因親友的哭而遭受懲罰’的話嗎?”伊本·阿拔斯說:當歐麥爾逝世後,我把歐麥爾的話說給阿伊莎聽,她說:“願安拉慈憫他!以安拉發誓!使者沒有那樣說過,他是這樣說的:‘昧徒死後,安拉因其家屬的嚎哭而加重對死者的懲罰。’關於此點,《古蘭經》的作證足夠了:‘一個負罪的人,不負別人的罪’。”(《古蘭經》6∶164)。伊本·阿拔斯當時為此引用《古蘭經》說:“安拉能使人笑,能使人哭。”(《古蘭經》53∶43)。伊本·艾比·穆萊凱說:“以安拉發誓,伊本·歐麥爾未再發表任何言論。”
[1288,1289,1290,1292,3978]
1288阿卜杜拉·本·歐拜杜拉傳述:奧斯曼的女兒在麥加去世了,我們參加了她的殯禮,其中有伊本·歐麥爾和伊本·阿拔斯。我坐在一個人的身邊,另一個人來後又坐在我的身邊。伊本·歐麥爾對阿慕爾·本·奧斯曼說:“你不禁止人們的哭嗎?!的確,主的使者曾說:‘亡人因家屬的嚎啕大哭而遭受懲罰。’”

伊本·阿拔斯說:“歐麥爾常說這些話。”他又談到:“我和歐麥爾從麥加出發,到拜達地方時,發現有一支駝隊正在橡膠樹陰下乘涼。歐麥爾說:‘你去看看,那些駝對都是些什麼人?’我一看,蘇海蔔就在那裡。我告知歐麥爾後,他說:‘去,把他請過來。’我又去蘇海蔔那兒,對他說:‘走吧,信士的長官有請。’後來,歐麥爾遇刺,蘇海蔔進來哭道:‘啊,兄弟呀!啊,好友啊!’”歐麥爾說:“蘇海蔔啊!你怎麼哭我呢?主的使者不是說過‘亡人將因親友的哭而遭受懲罰’的話嗎?”伊本·阿拔斯說:當歐麥爾逝世後,我把歐麥爾的話說給阿伊莎聽,她說:“願安拉慈憫他!以安拉發誓!使者沒有那樣說過,他是這樣說的:‘昧徒死後,安拉因其家屬的嚎哭而加重對死者的懲罰。’關於此點,《古蘭經》的作證足夠了:‘一個負罪的人,不負別人的罪’。”(《古蘭經》6∶164)。伊本·阿拔斯當時為此引用《古蘭經》說:“安拉能使人笑,能使人哭。”(《古蘭經》53∶43)。伊本·艾比·穆萊凱說:“以安拉發誓,伊本·歐麥爾未再發表任何言論。”
[1288,1289,1290,1292,3978]
1289艾布·布林岱據其父傳述:當歐麥爾遇刺時,蘇海蔔一直哭著說:“啊!我的兄弟。”歐麥爾說:“難道你不知道使者曾說過‘亡人會因其活人的嚎哭而受懲罰’的話嗎?”[1288,1289,1290,1292,3978]
1290阿卜杜·拉赫曼的女兒阿姆賴傳述:她曾聽聖妻阿伊莎說:“安拉的使者經過一個猶太裔女人的墳墓,她的家屬正在給她哭喪,使者說:‘她的家人為她(在墳外)哭喪,她卻在墳裡受罰。”[1288,1289,1290,1292,3978]
 【論號哭327亡人是一件可厭之事。歐麥爾說:“就讓她們痛哭哈立德·本·瓦利德吧,只要不在頭上投擲土和呼天搶地就行!”】[327]
1291穆吉拉傳述:我聽使者說:“凡借我的名義製造的謊言,絕不像借其他人的名義製造的謊言!凡借我的名義製造謊言者,他已為自己在火獄裡準備了位置。”我還聽使者說:“凡號哭亡人者,亡人都會因其嚎哭而受到懲罰。”
1292歐麥爾傳述:使者說:“亡人在墳坑裡會因對他的號哭而受到懲罰。”又,據舒爾拜傳述:使者說:“在墳坑裡的亡人會因活人的號哭而受到懲罰。”[1288,1289,1290,1292,3978]
1293賈比爾·本·阿卜杜拉傳述:他說:“在吳候德戰役中,人們把我的父親抬到使者的面前,他的遺體被敵人毀壞了,上面覆蓋著一塊布。我想揭開看一下,族人不讓我看。我第二次又去揭,他們仍然不讓我看。最後,使者讓人抬起了我父親的遺體。使者聽到了一位女子的嚎哭聲,他就問:‘這是哪位?’有人回答:‘是阿慕爾的女兒(有人說是他的妹妹)。’使者說:‘哭什麼呢?天使們用他們的雙翼為他遮護著,直到他被抬起。’”[1244,1293,2816,4080]
 【論撕衣服者不屬於我們】
1294阿卜杜拉傳述:他說:“使者說:‘打臉、撕衣和呼喊蒙昧時代的口號者,皆不屬於我們。’”[1294,1297,1298,3519]
 【論使者對賽爾德·本·毫萊的弔唁】
1295賽爾德·本·艾比·瓦戛斯傳述:他說:“辭朝那年,我身患重病。主的使者來探望我時,我說:‘我的病勢嚴重,雖然身有財產,但繼承者只有一個女兒。我該施捨財產的三分之二嗎?’使者說‘不可。’我說:‘施捨一半嗎?’使者說:‘不可,你可施捨三分之一,這也夠多了。與其讓你的繼承者成為向人們伸手的乞丐,還不如讓他們做富人。你為尋求安拉的喜說而花的任何費用,你必因此而得報償,甚至你喂進你妻子嘴中的一口食物。’我又說:‘安拉的使者啊!大家走後,我要單獨留下嗎?’使者回答說:‘萬一你被留下來,那麼你必會因所做的任何一件善功而被提升一個品級。主或許會延長你的壽命,以便有些人借你而獲益,有些人則因你而受傷。主啊!你讓我的同伴們完成他們的遷移吧!不要使他們倒退!’但是,使者憐憫的賽爾德·本·豪萊則在麥加去世了,使者為他吊了唁。”[56,1295,2742, 2744,3936,4409,5354,5659,5668,6373,6733]
 【論遇到災難(如死亡)時剃髮乃屬於被禁止的行為】
1296艾布·布林岱·本·艾布·穆薩傳述:他說:“艾布·穆薩因病重暈過去時,他的頭枕在他的女人懷裡,他想阻止妻子的號哭行為,但已經無能為力了。他蘇醒後,說道:‘主的使者與其無關的,我也與他/她無關!主的使者與她/他們無關的那些人是(遇事)號哭者,剃髮者和撕衣者。’”
 【論打臉者不屬於我們】
1297阿卜杜拉傳述:他說:“使者說:‘打臉、撕衣,撕衣和呼喊蒙昧時代的口號者,皆不是我們。’”[1294,1297,1298,3519]
 【論禁止人們在遭遇災難時,做像蒙昧時代的人一樣的號哭】
1298阿卜杜拉傳述:他說:“使者說:‘打臉、撕衣和呼喊蒙昧時代的口號者,皆不屬於我們。’”[1294,1297,1298,3519]
 【論災難降臨時,一個人悲痛萬分地在那裡坐著】
1299阿伊莎傳述:她說:“當使者聽到伊本·哈裡塞、賈法爾和伊本·拉瓦哈陣亡的消息時,他坐在那裡,悲傷到極點。我從門縫看見一個人向使者走來,他對使者說:‘賈法爾的女眷們痛哭不止,怎麼辦?’使者讓那人去禁止她們,那人就去了。過了一會兒,那人又回來對使者說她們不聽勸告,使者說:‘讓她們別哭了。’那人第三次回來說:‘以安拉發誓!主的使者啊,她們根本不聽勸,而且還勝過了我們。’使者說:‘那你就去向她們的嘴裡撒土吧!’我(阿伊莎)對那人說:‘願安拉使你無趣!你既沒有完成使者交給你的事情,也沒有為使者減輕一點兒悲痛。’”[1229,1305,4263]
1300艾奈斯傳述:他說:“當‘恭拉儀’被殺的噩耗傳來時,使者做了整整一個月的祈禱,我從未見他那樣悲痛過。”[1300,2801,2814,3064,3170,4088,4096,6394,7341]
 【論一個遇難而不露憂傷的人。穆罕默德·本·凱爾布說:“‘無耐性’就是惡言和歹猜。”葉爾孤白使者說:“我把自己的憂愁和悲傷只向安拉訴說。”】
1301艾奈斯·本·馬立克傳述:他說:“艾布·泰勒哈的兒子病逝了,正巧艾布·泰勒哈不在家。他的妻子見孩子已死去,就打整好小孩遺體,放在房子的一隅。艾布·泰勒哈回來問妻子說:‘孩子咋樣了?’妻子(鎮靜地)回答說:‘孩子安靜了,我希望他休息得好。’艾布·泰勒哈還以為妻子說的是真的,也就未在意。等第二天清晨,艾布·泰勒哈(因和妻子過性生活而)洗了大淨後準備出門時,她的妻子才告訴他孩子已去世的事情。艾布·泰勒哈隨使者禮完晨禮後,告訴了使者家中所發生的事情,使者聽後說:‘願安拉因你們倆在夜間的性生活之故,而賜予你們(好的子嗣)吧。’一位輔士說:‘後來我見他們膝下有九個孩子,都是通背《古蘭經》的專家。’”[1301,5470]
 【論災難突然降臨時的忍耐,才是真正的忍耐。歐麥爾說:“對等回賜真好,額外的回賜真好,那是對於那些人的回賜,因為他們遭難的時候就說:‘我們確是真主所有的,我們必定只歸依他。’”(《古蘭經》2∶156)又,“這等人,是蒙真主的佐佑和慈恩的;這等人,確是遵循正道的。”(《古蘭經》2∶157)又,“你們當借堅忍和拜功,而求佑助。”(《古蘭經》2∶153)又,“禮拜確是一件難事,但對恭敬的人卻不難。”(《古蘭經》2∶45)】
1302艾奈斯傳述:使者說:“災難突然降臨時的忍耐,才是真正的忍耐。”[1252,1283,1302,7154]
 【論使者說:“我們悲痛於和你告別。”伊本·歐麥爾傳自使者:“兩眼流淚,心悲傷。”】
1303艾奈斯·本·馬立克傳述:他說:“我們隨主的使者到鐵匠艾布·賽夫的家裡,他是使者的兒子易卜拉欣的奶父。使者接過孩子後親吻著。稍後,我們進去時,易蔔拉欣正在咽氣,主的使者禁不住潸然淚下。阿卜杜·拉赫曼說:‘使者啊,你哭了。’使者說:‘阿卜杜·拉赫曼啊,這是憐憫!’說完後,他又哭泣了起來。他流著淚說:‘眼睛流淚,心悲傷。我們只說我們的養主所喜悅的。我兒易卜拉欣啊!我們悲痛地和你告別了。”
 【論在病者身旁哭泣】
1304阿卜杜拉·本·歐麥爾傳述:他說:“賽爾德·本·歐巴岱患病臥床,使者偕同阿卜杜·拉赫曼、賽爾德·本·艾比·瓦易斯和阿卜杜拉·本·麥斯歐德去探望他。當使者來到賽爾德身旁時,見他的家人在他的身旁忙作一團328。於是使者問道:‘歸真了嗎?’她們回答說:‘主的使者啊!還沒有呢。’使者聽後哭了,周圍的人見此情景,也都哭了起來。使者說:‘不知你們聽說過沒有,安拉不會因眼睛流淚和心悲傷而懲罰他的僕人。’接著,他指著舌頭說:‘但安拉會因它——這三寸不爛之舌——而給予懲罰或慈憫。亡人會因家屬對其嚎哭而受罰。’歐麥爾經常用棍子揮打嚎哭亡人者,並向他們扔石頭和撒土。”[328]
 【論禁止號哭,及對這種行為的斥責】
1305阿伊莎傳述:她說:“當使者聽到伊本·哈裡塞、賈法爾和伊本·拉瓦哈陣亡的消息時,他坐在那裡,悲傷到極點。我從門縫看見一個人向使者走來,他對使者說:‘賈法爾的女眷們痛哭不止,怎麼辦?’使者讓那人去禁止她們,那人就去了。過了一會兒,那人又回來對使者說她們不聽勸告,使者說:‘讓她們別哭了。’那人第三次回來說:‘以安拉發誓!主的使者啊,她們根本不聽勸,而且還勝過了我們。’使者說:‘那你就去向她們的嘴裡撒土吧!’我(阿伊莎)對那人說:‘願安拉使你無趣!你既沒有完成使者交給你的這麼點事兒,也沒有為使者減輕一點兒愁苦。’”[1229,1305,4263]
1306烏姆·阿蒂婭傳述:她說:“我們和使者結了神聖的約言中有一條,即我們遇到災難時不得號哭。我們中只有五位婦女遵守了這一信約:她們是烏姆·蘇萊姆、烏姆·阿拉、穆阿茲的妻子、艾布·塞卜拉的女兒和另外一位婦女。”[1306,4892,7215]
 【論見送葬佇列經過時,應站起來】
1307阿慕爾·本·拉比阿傳述:使者說:“你們看見送葬佇列時,當站起來,直到亡人被抬過去。”又,胡邁迪補充道:“等亡人被抬過去或者被放下。”[1307,1308]
 【論送葬佇列經過時,站起來的人何時坐下】
1308阿慕爾·本·拉比阿傳述:使者說:“誰若看見亡人被抬了過來,而且他沒有參加送葬,那麼當站起來,直到亡人被抬過去;或者送葬隊經過他;或者亡人在經過他之前被放了下來。”[1307,1308]
1309艾布·塞伊德傳述:使者說:“你們若見亡人被抬了過來,當站起來;凡送殯者,等亡人被放下時再坐下。”[1309,1310]
 【論凡送殯者先不要坐下,直到抬屍者從肩膀上放下亡人;若某人已坐下,就讓他站起來】
1310塞伊德·麥格布裡據其父傳述:他說:“有一次,我們參加一個殯禮,艾布·胡萊勒拉著麥爾旺的手,在被抬的亡人未放下前坐了下來。這時,艾布·塞伊德進來拉著麥爾旺的手說:‘站起來!以安拉發誓,他(艾布·胡萊賴)知道,使者禁止我們在被抬的亡人未放下前坐下。’艾布·胡萊勒說:‘他說得對。’”[1309,1310]
 【論一個人為一猶太送葬隊站了起來】
1311賈比爾·本·阿卜杜拉傳述:他說:“一個送葬隊經過我們時,使者站了起來,我們也就站了起來。我們問使者道:‘安拉的使者啊!這是一個猶太送葬隊’使者說:‘你們若看見送葬佇列,當站起來。’”
1312阿卜杜·拉赫曼·本·艾比·萊拉傳述:有一次,賽赫勒·本·侯奈夫和蓋斯·本·賽爾德二人在在卡迪西亞城裡坐著。這時,他們見一亡人被抬了過來,他們就站了起來。有人就對他們說:“這個亡人是被保護民329,你們怎麼也站起來呢?”他們回答說:“一位被抬的亡人經過使者時,使者也站了起來,也有人對使者說:‘那是猶太人喪隊,你怎麼也站起來呢?’使者說:‘難道他不是人嗎?’”[329]
1313伊本·艾比·萊拉傳述:他說:“我曾和賽赫勒、蓋斯二人在一起,他們說:‘我們曾隨同使者……。’”又,伊本·艾比·萊拉說:“艾布·麥斯歐德和蓋斯只要看到亡人被抬過來,就會站起來。”
 【論男士應該抬亡人而非女性】
1314艾布·塞伊德·胡德里傳述:安拉的使者說:“當亡人被放到屍床上,由男士們置於肩頭抬著時,若亡人是清廉的僕人,他會說:‘請快點抬我走!’若亡人是位不義之士,他便喊叫:‘糟了,你們把我帶到哪裡去呀?!’其聲除人類外,萬物皆能聽見。人要是能夠聽見,必嚇得暈倒在地。”[1314,1316,1380]
 【論抬亡人者,應走快點。艾奈斯說:“你們是送殯者,可走在在亡人的前面,後面,左面和右面。”另一個人則說:“送殯者應靠近亡人走。”】
1315艾布·胡萊賴傳述:使者說:“你們抬著亡人應快點走。若亡人是位義人,你們抬他快點走是在做好事;若他是位不義之士,那麼你們馬上就將壞東西從自己肩頭上放下了。”
 【論在屍床上的亡人說:“快點抬我走。”】
1316艾布·塞伊德·胡德里傳述:使者說:“當亡人被放上屍床,由男士置於肩頭上抬著時,倘若亡人是位義人,他便會說:‘請你們快點抬我走!’倘若是位不義之士,他便會喊叫:‘糟了,你們把我帶到哪裡去呀?!’其聲音除人外,萬物均能聽見。人要是能夠聽見,必嚇得暈倒在地!”[1314,1316,1380]
 【論參加殯禮者在伊瑪目後邊站成兩排或三排】
1317賈比爾·本·阿卜杜拉傳述:安拉的使者為奈加希皇帝舉行了殯禮,我當時是站在第二排或第三排。[1317,1320,1334,3877,3878,3879]
 【論殯禮時排班】
1318艾布·胡萊賴傳述:他說:“使者就奈加希皇帝去世向其門弟子們報了喪,大家排好班子後,使者向前率眾為他舉行了殯禮,他共念了四個大贊詞(安拉至大)。”[1245,1318,1327,1328,1333,3880,3881]
1319蘇萊曼·篩巴尼據舍爾比傳述:他說:“某人告訴我,他曾見使者到一座孤墳上讓大家站好班,然後念了四個大贊詞為墳中亡人舉行了殯禮。”我問道:“艾布·阿慕爾啊!是誰給你傳述的這段聖訓?”那人回答說:“是伊本·阿拔斯。”[857,1247,1319,1321,1322,1326,1336,1340]
1320賈比爾·本·阿卜杜拉傳述:他說:“使者說:‘今天一位阿比尼西亞的義人去世了。你們來吧,讓我們給他舉行殯禮。’賈比爾說:‘我們站好班後,使者就為他舉行了殯禮。’”又,艾布·祖拜爾據賈比爾傳述:賈比爾說:“我當時站在第二排裡。”[1317,1320,1334,3877,3878,3879]
 【論兒童和大人一起排班參加殯禮】
1321伊本·阿拔斯傳述:安拉的使者經過一座夜間被埋的墳時,問道:“這是何時埋的?”聖門弟子們回答說:“是昨天晚上。”使者說:“你們怎麼沒有通知我?”他們回答說:“昨天晚上,我們埋他時夜太黑了,我們不願意為此叫醒你。”使者聽後就站了起來,我們在他的後面站好了班子。伊本·阿拔斯說:“我也在其中。當時,使者率眾為那個亡人舉行了殯禮。”[857,1247,1319,1321,1322,1326,1336,1340]
 【論殯禮的聖行。使者說:“凡參加殯禮者,……。”又說:“為你們的同伴舉行殯禮。”又說:“來吧,給奈加希王舉行殯禮吧。”先知把殯禮稱作禮拜,但過程當中沒有鞠躬、叩頭和出聲330,卻有大贊詞(安拉至大)和出拜詞(賽倆目)。伊本·歐麥爾經常在身帶小淨的情況下才參加葬禮。他在太陽東升西落時不舉行殯禮。他常在殯禮中(念大贊詞)時抬高雙手。哈桑說:“我發現人們最願意讓他們滿意的領拜師給他們舉行殯禮。如果一個人在會禮或者送葬時沒有小淨,那麼他應該尋找水,不得打土淨。如果一個人正好碰上送殯,而大家都在為死者舉行殯禮,那麼他須參與進來和大家一起念大贊詞。”伊本·穆塞葉蔔說:“殯禮無論是在夜間、白晝、在外和居家舉行,其大贊詞都是四個。”艾奈斯說:“第一個大贊詞宣佈殯禮開始了。”安拉說:“你永遠不要給他們中任何一個死了的人舉行殯禮。”(《古蘭經》9∶84)舉行殯禮時應該排班,應該有伊瑪目】[330]
1322舍爾比傳述:某人告訴我他曾跟你們的使者到了一座孤墳上,並且說:“我們在使者的後邊站好班次,使者率眾為那墳墓中的亡人舉行了殯禮。”我們問道:“艾布·阿慕爾(舍爾比)啊,誰告訴你的?”他說:“伊本·阿拔斯。”[857,1247,1319,1321,1322,1326,1336,1340]
 【論送殯的貴處。栽德·本·薩比特說:“如果你參加了殯禮,你已盡到了義務。”侯邁德·本·希拉勒說:“我們認為就送葬一事沒有必要向喪主請示,但凡參加殯禮後就返回者,其回賜是一個‘基拉特’。”】
1323納菲爾傳述:有人告訴伊本·歐麥爾,艾布·胡萊賴說:“凡送亡人者,其回賜是一個‘基拉特’。”伊本·歐麥爾說:“艾布·胡萊賴所說的回賜過於多了吧!”阿伊莎卻證實了艾布·胡萊勒所言,她說:“我也聽主的使者說過。”伊本·歐麥爾說:“如此說來,我們不知丟失了多少個基拉特了!”布哈裡注釋說:“我失去了”一詞的意義與“我疏忽了安拉的命令”這個句子中的“我疏忽了”一詞的意義相同。[47,1323,1324,1325]
1324納菲爾傳述:有人告訴伊本·歐麥爾,艾布·胡萊賴說:“凡送亡人者,其回賜是一個‘基拉特’。”伊本·歐麥爾說:“艾布·胡萊賴所說的回賜過於多了吧!”阿伊莎卻證實了艾布·胡萊勒所言,她說:“我也聽主的使者說過。”伊本·歐麥爾說:“如此說來,我們不知丟失了多少個基拉特了!”布哈裡注釋說:“我失去了”一詞的意義與“我疏忽了安拉的命令”這個句子中的“我疏忽了”一詞的意義相同。[47,1323,1324,1325]
 【論一個人一直等到亡人被埋葬……】
1325艾布·胡萊賴傳述:他說:“安拉的使者說:‘一個參加了殯禮者,其回賜是一個基拉特;一個參加了殯禮,且一直等到亡人被埋了才回去者,其回賜是兩個基拉特。’有人問道:‘兩個基拉特是多少?’他說:‘像兩座大山一樣。’”[47,1323,1324,1325]
 【論兒童和大人們一起參加殯禮】
1326伊本·阿拔斯傳述:他說:“安拉的使者到一座墳跟前問道:‘這是何時埋的?’大家回答道:‘昨天晚上埋的。’伊本·阿拔斯331說:‘我們在使者的後邊站好班後,使者率眾為墳中亡人舉行了殯禮。’”[857,1247,1319,1321,1322,1326,1336,1340][331]
 【論在寺裡或其它可禮拜的地方舉行殯禮】
1327艾布·胡萊賴傳述:他說:“安拉的使者向我們報告了阿比尼西亞的奈加希國王今天去世的喪訊,他還說:‘你們為你們的這位弟兄向安拉祈求饒恕吧!’”艾布·胡萊賴還說:“使者帶著我們在一個禮拜場地站好班子,然後他念了四個大贊詞為奈加希舉行了殯禮。”[1245,1318,1327,1328,1333,3880,3881]
1328艾布·胡萊賴傳述:他說:“安拉的使者向我們報告了阿比尼西亞的奈加希國王今天去世的喪訊,他還說:‘你們為你們的這位弟兄向安拉祈求饒恕吧!’”艾布·胡萊賴還說:“使者帶著我們在一個禮拜場地站好班子,然後他念了四個大贊詞為奈加希舉行了殯禮。”[1245,1318,1327,1328,1333,3880,3881]
1329阿卜杜拉·本·歐麥爾傳述:猶太人把他們中一對犯了姦淫之事的男女帶到使者這兒來了,使者就下令在靠近清真寺舉行殯禮的地方對那對奸犯施行了石刑。[1329,3635,4556,6819,6841,7332,7543]
 【論在墳地修建清真寺乃屬可厭之事。當阿裡的孫子哈桑亡故時,他的妻子在他的墳上搭了一座圓頂屋,一年後才被拆除了。他們聽到了兩個聲音一問一答地說:“他們找回了他們失去的嗎?”另一個聲音回答說:“他們絕望了,故現在回去了。”】
1330阿伊莎傳述:使者在他去世前的那次患病期間說:“願安拉詛咒猶太教徒和基督教徒,因為他們把他們先知的墳都當了禮拜堂。”阿伊莎說:“要不是擔心人們把使者的墳作為禮拜寺的話,使者的墳早就在顯眼的地方了332。”[437,1330,1390,3453,3454,4441-4444,5815,5816][332]
 【論為一位在分娩時去世的婦女舉行殯禮】
1331塞穆賴·本·准代蔔傳述:他說:“我跟在使者的後面為一位分娩時去世的婦人舉行了殯禮。當時,使者所站的位置是對著亡人的腰部。”[332,1331,1332]
 【論為男女亡人舉行殯禮時,應對準哪個部位】
1332塞穆賴·本·准代蔔傳述:一位婦人在分娩時去世了,我跟著使者為亡人舉行了殯禮,使者當時是對著亡人的腰部站著的。[332,1331,1332]
 【論殯禮的大贊詞共是四個。侯邁德說:“艾奈斯帶著我們為一亡人舉行殯禮,他念了三個大贊詞後就念了出拜詞(賽倆目)。有人提醒他丟了一個大贊詞時,他又面向天房念了第四個大贊詞,接著出了拜。”】
1333艾布·胡萊賴傳述:主的使者在奈加希國王去世的那天為其吊了唁,並帶著門弟子們到一個禮拜場地站好班子,為其舉行了殯禮。使者一共念了四個大贊詞。[1245,1318,1327,1328,1333,3880,3881]
1334賈比爾傳述:使者給奈加希國王舉行殯禮時,一共念了四個大贊詞。[1317,1320,1334,3877,3878,3879]
 【論舉行殯禮的過程中誦“開端章”。哈桑說:“儘管是為兒童舉行殯禮,也要念‘開端章’,並做如下祈禱:‘主啊!你使他作為我們的前鋒、前驅和回賜。’”】
1335泰勒哈·本·阿卜杜拉·奧夫傳述:他說:“有一次,我在伊本·阿拔斯後面跟著他為一個亡人舉行了殯禮。他在殯禮的過程中念了‘開端章’。殯禮結束後,他還說:‘你們須知:舉行殯禮的過程中誦開端章是聖行。’”
 【論在已被埋了的亡人墳上舉行殯禮】
1336蘇萊曼·篩巴尼傳述:我曾聽舍爾比說:“某人告訴我他曾跟著使者到一座孤墳上,使者當伊瑪目,大家在他的後邊跟著為亡人舉行了殯禮。”我問艾布·阿慕爾(舍爾比)道“誰告訴你的?”他回答說:“伊本·阿拔斯。”[857,1247,1319,1321,1322,1326,1336,1340]
1337艾布·胡萊賴傳述:一位經常打掃清真寺衛生的黑人婦女(一說是男子)去世了,使者不知此事。有一天使者問道:“那個人怎麼不見了?”大家回答說:“主的使者啊!她已去世。”使者問道:“你們為何不通知我?”他們回答說:“她的生平是如此這般地微不足道。”使者說:“你們也太輕視她的事情了!把我帶到她的墳上去!”使者到墳上後,就給已被埋了的亡人舉行了殯禮。[458,460,1337]
 【論亡人能聽見活人的腳步聲】
1338艾奈斯傳述:使者說:“亡人被埋後,他還能聽到活人離去時的腳步聲。兩位天使來了,他們讓亡人坐起來,然後道:‘你們對穆罕默德有何看法?’亡人說:‘我見證他是主的僕人和使者。’天使就對他說:‘你看一下你在火獄中的位置吧!現如今,安拉已把你的位置換到天園裡了。’”使者說:“他同時能見到火獄和天園中的那兩個位置。”“至於昧徒或者陽奉陰違者則回答說:‘我不知道,我只是人云亦云而已。’天使說;‘你既不明白,也不讀《古蘭經》333!’天使就狠狠地用鐵錘擊他的兩耳之間,他痛得慘叫著。其聲音之恐怖,萬物皆聽見了,除了人類和精靈。”[1338,1374][333]
 【論渴望葬於聖地耶路撒冷,或與之類似之地】
1339艾布·胡萊賴傳述:他說:“收命天使奉命去拿穆薩使者的命。當他來向穆薩拿命時,被穆薩打了一頓,眼睛也被打壞了。天使就回到主那兒,說:‘你差我去向你的那位僕人索命,可是他不想死。’安拉使其眼睛康復後,又對他說:‘你再去一趟,告訴他說:讓他抓一把牛身上的毛,他可按所抓牛毛的數字活下去。’天使來如是地告訴了穆薩,穆薩聽後問道:‘我的養主啊,然後是什麼?’天使說:‘等你活到那些毛數字的年限後,再取你的命。’穆薩聽後說:‘還是死,不如現在就死。’故他向主祈禱道:‘讓我走到大約一箭之距離的耶路撒冷聖地再拿我的命吧!’”

安拉的使者說:“假如我們在那裡的話,我定讓你們看一下穆薩的墳,此墳是在路邊一個紅色沙丘附近。”
 【論在夜間下葬。艾布·伯克爾就是在夜間被埋的】
1340伊本·阿拔斯傳述:他說:“使者和他的門弟子們站起來準備為在夜間被埋掉的一位亡人舉行殯禮,他問道:‘亡人是何人?’聖門弟子們回答說:‘是某某,昨天夜間被埋的。’使者聽後,就率眾為亡人舉行了殯禮。”[857,1247,1319,1321,1322,1326,1336,1340]
 【論在墳上修建清真寺】
1341阿伊莎傳述:她說:“使者在得病期間,他的幾位妻子(烏姆·賽萊邁和烏姆·哈比拜)提到她們曾在阿比尼西亞參觀過一座名叫瑪麗亞的教堂,其建築非常富麗堂皇,且教堂裡面到處都是人物畫像。使者聽後抬起頭說:‘這些基督教徒們,他們中只要有一位虔誠的人去世,他們就在其墳上修建一座教堂,並在裡面畫上他們的畫像。此等人在安拉看來是他的被造物中最壞的人。’”[427,434,1341,3878]
 【論一個人下到墳坑裡安放女亡人】
1342艾奈斯·本·馬立克傳述:他說:“我們參加了使者的女兒(烏姆·庫勒蘇姆)的殯禮。主的使者在墳旁坐著,我見他雙眼淚著流說:‘你們中哪位昨夜沒有行過房事?’艾布·泰勒哈說:‘我沒有。’使者說:‘你下去吧。’艾布·泰勒哈下到墳內,安放了烏姆·庫勒蘇姆的遺體。”[1285,1342]
 【論烈士的殯禮】
1343賈比爾·本·阿卜杜拉傳述:他說:“使者把吳候德戰役中陣亡的烈士們每兩個裹在一塊布裡,然後問道:‘他們倆誰記憶的《古蘭經》經文多些?’當有人給使者指出了其中一個記憶的經文更多時,使者就先把那位烈士放入偏穴,(接著再把第二位烈士也放了進去。)他說:‘在複生日,我是這些烈士的證人。’使者吩咐帶血埋了烈士們,他既未讓人們給烈士潔身,也沒有為其舉行殯禮。”[1343,1345-1348,1353,4079]
1344歐格白傳述:有一天,使者出去為吳候德戰役的烈士們舉行了殯禮,然後登上演講臺說:“我是你們的先驅,是你們的見證者。以安拉發誓,我現在正在看著我的池畔(Kauthar)。安拉賜於我地球上各種寶藏的鑰匙。以安拉起誓,在我之後,我不擔心你們以物配主,但我卻擔心你們將會競相追逐財富。”[1344,3596,4042,4085,6426,6590]
 【論把兩個人或三個人埋在一個墳坑裡】
1345賈比爾·本·阿卜杜拉傳述:使者把吳候德戰役中陣亡的每二位烈士合埋在一個墳墓裡。[1343,1345-1348,1353,4079]
 【論有人主張無需給烈士洗潔】
1346賈比爾傳述:他說:“使者說:‘你們連帶他們的血埋他們吧,無需對其洗潔。’”[1343,1345-1348,1353,4079]
 【論誰先被放進墳坑內的偏洞裡?之所以被叫做“偏洞”,乃因其位置位於直坑中的偏穴。如果是直坑,則被稱呼為Darha】
1347阿卜杜·拉赫曼據賈比爾·本·阿卜杜拉傳述:安拉的使者把吳候德戰役中陣亡的烈士每兩位裹在一塊布裡,然後問:“他們倆中誰背記的《古蘭經》經文更多?”當有人為使者指出某一位比另一位背記得更多些時,使者就先把他放進墳中的偏洞裡。完了後,使者說:“我是這些烈士的見證人。”他吩咐大家把烈士們帶著他們身上的血一起埋了。他既未給他們洗潔,也未給他們舉行殯禮。[1343,1345-1348,1353,4079]
1348祖赫利據賈比爾·本·阿卜杜拉傳述:安拉的使者對著吳候德戰役的烈士們問道:“他們倆誰背記的《古蘭經》節文多?”當有人給使者指出某人比另一位背記的經文更多時,使者安放那兩位烈士時先把背記經文更多的那位放入偏洞,然後再把第二位也放了進去。賈比爾還說:“我的父親和叔叔也被裹在一個單子裡埋掉了。”[1343,1345-1348,1353,4079]
 【論在墳坑裡放雄刈萱和草】
1349伊本·阿拔斯傳述:使者說:“安拉把麥加作為禁地,除對我在某個白天裡的某一時辰開禁外,他未對我以前的任何一個人開禁過,也不會對我以後的任何一個人開禁。任何人都不得砍伐麥加裡面的樹木和草禾;不得驚擾禽獸;不得撿拾遺物,除非用以招領。”阿拔斯說:“雄刈萱能否例外?我們的鐵匠和墳坑裡都需要它。”使者說:“雄刈萱例外。”又,艾布·胡萊賴傳述:我們的墳坑裡和家裡都需要雄刈萱。又,篩拜的女兒索菲婭傳述:我聽使者也是如此說的。又,塔烏斯據伊本·阿拔斯傳述:他們的鐵匠和家庭需要雄刈萱。[1349,1587,1833,1834,2090,2433,2783,2825,3077,3189,3413,4313]
 【論因某種原因,可否從墳中和偏洞中取出亡人?】
1350阿慕爾傳述:我曾聽賈比爾·本·阿卜杜拉說:“安拉的使者在阿卜杜拉·本·伍拜伊被埋後來了,他讓人把他從墳中取了出來。他把阿卜杜拉·本·伍拜伊放在自己的膝蓋上,吐了一口于阿卜杜拉·本·伍拜伊遺體上,並把自己的衫子脫了下來給他穿上。安拉知道使者這樣做的原因。不過,阿卜杜拉·本·伍拜伊曾把一件衣服給了阿拔斯穿。”蘇富揚和艾布·哈倫二人說:“安拉的使者那時身穿兩件衣服。阿卜杜拉·本·伍拜伊的兒子對使者說:‘安拉的使者啊!請把你那件貼身襯衣給我父親穿上吧。’”蘇富揚說:“他們眼睜睜地看著使者把襯衣脫下後給阿卜杜拉·本·伍拜伊穿上了,那是對他曾給阿拔斯送過一件衣服的報答。”[1350,1270,3008,5795]
1351賈比爾傳述:他說:“吳候德戰役發起時,我父親在夜間把我叫來說:‘孩子,我覺得我是聖門弟子中第一位烈士。除了使者的性命之外,我喜歡你勝於一切。我欠帳在身,須替為父還清。另外,須按照遺囑善待你的姐妹們。’次晨(戰爭打響後),他果然是第一位烈士,他和某某被埋在同一個墳坑中。對此,我甚為不悅,故在六個月之後,我移出了我父親的屍首。除了耳朵上有點變化外,他跟埋時一模一樣。”[1351,1352]
1352賈比爾傳述:他說:“我的父親和某人同葬,我對此甚為不悅,故我後來移出我父遺體,另葬一墓。”[1351,1352]
 【論偏洞墳和直坑墳】
1353阿卜杜·拉赫曼·本·凱爾布·本·馬立克傳述:賈比爾·本·阿卜杜拉說:“對於吳候德戰役陣亡的烈士,使者準備把每兩位烈士埋葬于一穴時,問道:‘他們二人中誰背記的《古蘭經》經文多些?’當有人指出某人背記的多時,使者就先把那位安放於墳坑的偏洞裡,另一個次之。他接著說:‘在複生日,我是這些烈士的證人。’使者吩咐帶血埋了烈士們,他並未給烈士們沐浴。”[1343,1345-1348,1353,4079]
 【論兒童皈依伊斯蘭後去世了,要給他舉行殯禮嗎?要給兒童教授伊斯蘭嗎?父母雙方只要有一方皈依了伊斯蘭,其子女可隨信仰伊斯蘭的一方。伊本·阿拔斯過去是隨母親的,是屬於貧弱之列的人,他沒有隨仍然信奉本族宗教的父親。伊本·阿拔斯說334:“伊斯蘭是高於人的,而人則不能淩駕於它。”】[334]
1354祖赫利傳述:薩利姆·本阿卜杜拉告訴我,伊本·歐麥爾曾告訴他說:“歐麥爾帶著一些人陪同使者向伊本·薩亞德走去。他們看到了伊本·薩亞德,他正和孩童們在白尼·麥阿萊族的城堡附近玩著。這時的伊本·薩亞德快接近出幼的年齡了。他未感覺到使者的到來,使者拍了他一下,說道:‘你見證我是安拉的使者嗎?’伊本·薩亞德看了一下使者,說道:‘我見證你是文盲們的先知。’伊本·薩亞德答完後反問道:‘你可見證我是安拉的使者?’使者未理睬他,而是說:‘我歸信安拉和他的所有使者。’使者又問伊本·薩亞德說:‘你有何主張?’伊本·薩亞德說。‘誠實者和騙子來見我!’使者說:‘在這件事上,你已迷糊了!我對你隱藏了一件秘密,(你能告訴我是什麼嗎?)’伊本·薩亞德說:‘它就是杜赫335。’使者說:‘你可真恬不知恥!你永遠超越不了你的界線!’歐麥爾說:‘使者啊!讓我砍下他的頭吧!’使者說:‘如果他真是達加勒(大騙子),你是沒有能力制服他的;如果他不是,殺掉他對你沒有什麼好處。’”[1354,3055,6173,6618][335]
1355薩利姆傳述:我聽伊本·歐麥爾說:“後來有一次,安拉的使者和伍拜伊·本·凱爾布向一個棗樹林走去,伊本·薩亞德正在那裡。使者想在伊本·薩亞德見到自己以前聽聽他說些什麼。使者看見他臥在一件棉天鵝絨的衣服裡,喃喃自語。剛巧,伊本·薩亞德的母親看見隱身樹後的使者,她叫道:“薩夫336啊!穆罕默德。”伊本·薩亞德聽後就跳了起來。使者說:“假如這位婦人不叫的話,那麼此子就會洩露自己的真相。”[1355,2638,3033,3056,6173,6174,6175][336]
1356艾奈斯傳述:他說:“一位猶太少年一直侍奉在使者的左右,他得病後,使者去看望他。使者在他的頭邊坐下,對他說:‘你皈依伊斯蘭吧!’那位少年看了一下身邊的父親,他的父親說:‘你聽穆罕默德的話吧,孩子。’那位少年當下就皈依了伊斯蘭。使者離開時說道:‘一切讚頌全歸安拉,他於火獄中拯救了這位少年。’”[1356,5657]
1357歐拜杜拉傳述:他說:“我曾聽伊本·阿拔斯說:‘過去,我和我母親都屬於貧弱之列,我是兒童,我母親是婦女。’”[1357,4587,4588,4597]
1358舒阿蔔傳述:伊本·希哈布說:“去世的只要是小孩,就得為他舉行殯禮,包括私生子,因為他被生下時就具有信主的天性337,只要其父母雙方或者特別是父親宣稱說他信仰伊斯蘭。如果孩子的母親不信伊斯蘭,去世的孩子只要出了聲,也應為其舉行殯禮。至於流產兒則無須為其舉行殯禮,因他根本就沒有聲音。”

艾布·胡萊賴傳述:使者說:“凡嬰兒初生時,均被生於信主的天性之上。後來,其信猶太教的父母把其變成了猶太教徒,信仰基督教的父母把其變成了基督徒,而信仰祆教的父母把其變成了祆教徒。他就如一頭牲畜生下了一頭健全的生靈,你們發現它有何缺陷嗎?”艾布·胡萊賴念了如下的《古蘭經》節文:“你應當趨向正教,(並謹守)真主所賦予人的信主的天性,……。”(《古蘭經》30∶30)
[1358,1359,1385,4775,6599][337]
1359艾布·賽萊邁據艾布·胡萊賴傳述:使者說:“凡嬰兒,出生時就具有信主的天性。後來,其父母使其成為猶太教徒,或基督教徒,或祆教教徒。這正如一頭牲畜生下的一個健全的生靈一樣,你們發現它有何缺陷嗎?”艾布·胡萊賴說完就念了如下的經文:“你應當趨向正教,(並謹守)真主所賦予人的信主的本性,真主所創造的,是不容變更的,這才是正教。”(《古蘭經》30∶30)[1358,1359,1385,4775,6599]
 【論一位多神教徒在臨死時念了“除了安拉,別無主宰”,……。】
1360塞伊德·本·穆塞葉卜據其父傳述:艾布·塔利蔔快咽氣時,安拉的使者來見他,卻發現艾布·哲赫勒、阿卜杜拉·本·艾比·伍麥葉等人也在場。安拉的使者對艾布·塔利蔔說:“我的叔叔啊!只要你念‘除了安拉,別無主宰’的話,我將在複生日以這句話在安拉那裡為你作證。”艾布·哲赫勒和阿卜杜拉·本·艾比·伍麥葉說道:“艾布·塔利蔔啊!難道你要背叛艾布·蒙塔利蔔的宗教不成?”雙方都向艾布·塔利蔔提示著自己的信仰,你來一句,我來一句,直到艾布·塔利蔔最後表態說他還是站在艾布·蒙塔利蔔的宗教一邊,拒絕念誦“萬物非主,唯有安拉”。安拉的使者說:“以安拉發誓,只要安拉不禁止我,我就一直為你求恕饒。”故此,“先知和信士們,既知道多神教徒是火獄的居民,就不該為他們求饒,即使他們是自己的親戚”(《古蘭經》9∶113)的節文下降了。[3884,4675,4772,6681]
 【論在墳上放置椰棗葉柄。布萊岱·艾斯萊米囑咐:他死後,可在他的墳上放置兩個椰棗葉柄。伊本·歐麥爾當看到阿卜杜·拉赫曼的墳上有一帳幕時,他就對一小孩說:“去,把那個帳幕取下來。(在複生日),唯一能為他遮陰涼的是他的善功。”哈裡哲·本·栽德說:“在奧斯曼任哈裡發時代,我們一幫小青年常跳高比賽,我們中能跳過奧斯曼·本·表祖恩的墳者,是最厲害的。”奧斯曼·本·哈基姆說:“哈裡哲拉著我的手,讓我坐在一座墳上,並告訴我,他的叔叔耶濟德對他講過,坐在人家墳上意圖便溺是最令人可厭之事。”納菲爾說:“伊本·歐麥爾也曾在一座墳上坐過。”】
1361伊本·阿拔斯傳述:使者路經二座墳墓,墓中之人正在受刑,使者說:“他們之所以受刑,並非因為什麼大罪。他們之一是因為經常不注意便點污染,另一人是因為常在人們中間撥弄是非。”然後,他拿來嫩綠的椰棗樹枝折成兩截,分別插在兩座墳上。使者對問其原委的人說:“等到這些樹枝還未乾枯時,希望他們的刑罰能夠獲得減輕。”[216,218,1378,6052,6055]
 【論在墳旁邊,談話者勸告坐在其周圍的同伴們。“在那日,他們將從墳中出來奔走。”(《古蘭經》70∶43)這段經文中的“艾季達斯”意指墳坑;“當墳墓被揭開的時候”(《古蘭經》82∶4)這節經文中的“布林西萊特”一句是“烏西萊特”,即:把“一個桶子翻個底朝天”的意思。“儀發祖”一詞的意思是快速。艾爾麥什把人們一般念的“儀倆奴斯蔔”(《古蘭經》70∶43)念為“儀倆乃斯蔔”,即“他們將從墳中出來奔走,他們好像奔到牌位一樣。”而“奴斯蔔”和“乃斯蔔”的意思是一樣的,“奴斯蔔”是單數名詞,而“乃斯蔔”則是詞根,指從墳坑出來的時候。“嚴西盧乃”(《古蘭經》21∶96)意指流向四方】
1362阿裡傳述:他說:“有一次,我們在白吉爾·俄熱戈德參加了一個殯禮。使者來後坐了下來,我們便坐在他的四周。他手拿一根棒子,低著頭邊用棒子劃著地邊說:‘你們中的任何人,只要是被造的靈魂,要麼進天園,要麼下火獄,這是早已定好的。他是幸福的,或者是不幸的,也已經被定好了。’這時,一個人問道:‘安拉的使者啊!既然一切都已經定好,為何我們不依賴被定好的?為何我們不放棄工作呢?幸福的人之所以幹好事,因他是幸福的人;而不幸之人之所以做壞事,因他原本就是不幸的人。’使者說:‘至於幸福的人,他們做起善事來總是那樣的(願意和)容易338,(那些行為最終將會引導他到達被預定的地方);所謂不幸的人也是如此,他們幹起壞事來也是非常的(願意和)容易,(那些行為最終將會引導他到達被預定的地方)。”使者接著念了以下的經文:“至於賑濟貧民,敬畏真主,……。”(《古蘭經》92∶5)[1362,4945-4949,6217,6605,7552][338]
 【論關於自殺者】
1363薩比特·本·端哈克傳述:使者說:“凡故意以伊斯蘭以外的宗教發偽誓者,則他將果如其言339。凡以鐵器自殺者,他在火獄裡必受該鐵器之刑。”[1363,4171,4843,6047,6105,6652][339]
1364哈桑傳述:准代蔔在這座寺裡告訴我們的(哈迪斯),我們沒有忘記,我們也相信他不會假借先知的名義編謊。他說,使者說:“一個人因受傷而自殺了。安拉說:‘我的僕人匆匆忙忙地結束了他的生命,所以我禁止他進入天堂。’”[1364,3463]
1365艾布·胡萊勒傳述:使者說:“凡自縊者,在火獄裡將不斷地自縊;凡自刎者,在火獄裡將不斷地自刎。”[1365,5778]
 【論給陽奉陰違者舉行殯禮和為多神教徒做祈禱是可憎的行為,這是伊本·歐麥爾從先知那裡傳來的】
1366歐麥爾·本·哈塔布傳述:阿卜杜拉·本·伍拜伊去世了,有人請主的使者為其舉行殯禮。當主的使者站起來時,我跳過去對他說:“安拉的使者啊!你要為伊本·伍拜伊這樣的人舉行殯禮嗎?他確實在如此如此的日子說過如此如此的話!”我數著他說過的話,主的使者聽後微笑著說:“歐麥爾啊!走開吧。”當我反復地向使者強調時,使者說:“安拉賜給我自由選擇權,我已決定選擇為其求饒。假如我知道我為他求饒超過七十次,而他因此能得到主的饒恕,我必為之。”歐麥爾說:“使者果真為阿卜杜拉·本·伍拜伊舉行了殯禮。殯禮後,使者返回不久,以下的兩節經文就下降了,即‘你永遠不要替他們中已死的任何人舉行殯禮,你不要親臨他們的墳墓,他們確已不信真主及其使者,他們是悖逆地死去的。”(《古蘭經》9∶84)。歐麥爾說:“後來當我想起當時反復地向使者建議時,我對自己那樣的(膽大)都驚奇不已。安拉和他的使者至知。”[1366,4671]
 【論人們對亡人的讚揚】
1367艾奈斯·本·馬立克傳述:他說:“某次,人們抬著一個亡人從使者面前經過,在場者都對那個亡人交口稱讚,使者說:‘業已定了。’過不多時,人們又抬著一個亡人從使者面前經過,在場者都對那個亡人指摘不已,使者聽後說:‘業已定了。’歐麥爾·本·哈塔布問道:‘怎麼什麼都是已經為他定好了!’使者說:‘你們讚揚的人,天園為他定了;你們指摘者,火獄為他定了。你們是安拉在大地上的見證人340。’”[1367,2642][340]
1368艾布·艾斯沃德傳述:我來到麥迪那時,此地正在爆發一種瘟疫。我在歐麥爾·本·哈塔布的身邊坐著,這時有人抬著亡人經過大家,大家一致表揚他,歐麥爾說:“業已定了。”稍等,又一個亡人被抬了過去,大家對此人也表揚了一番,歐麥爾說:“業已定了。”稍等,第三個亡人被抬了過去,大家這回則對此人貶損不已,歐麥爾又說了一句“業已定了。”我問道:“信士的長官啊!怎麼好壞都是業已定了呢?”歐麥爾說:“我所說的正是使者曾經說過的話:‘任何穆斯林,只要有四個人證明他是好人的話,安拉必使他入天園。’我們當時問使者道:‘如果是三個人見證呢?’使者說:‘三個人見證也行。’我們又問道:‘如果是兩個人呢?’使者說:‘兩個人見證也行。’我們沒有再問如果是一個人見證會如何的問題。”[1368,2643]
 【論有關墳中的刑罰。安拉說;“……,不義的人正在臨死的苦痛中,眾天神伸著手說:‘你們拿出你們的靈魂吧,今天你們要受辱刑的報酬。’”(《古蘭經》6∶93)。阿卜杜拉注釋“戶尼”一詞時說:“此詞意指‘辱刑’。如果此詞念作“好尼”一詞時,則是意指:‘寬厚’。”又,安拉說:“……,我將兩次懲罰他們,然後,他們將被送去受重大的刑罰。”(《古蘭經》9∶101)又,安拉說:“……,並以嚴刑降於法老的宗族,他們朝夕受火刑。復活時來臨之日,或者將說:‘你們讓法老的宗族進去受最嚴厲的刑罰吧!’”(《古蘭經》40∶5,46)】
1369白拉·本·阿齊蔔傳述:使者說:“天使到來,墳中信士,奉命坐起,然後作證:‘除了安拉,別無主宰’,並作證‘穆罕默德是主的使者。’這就是安拉所說的‘在今世和後世,安拉以堅固的言辭使通道者堅信’(《古蘭經》14∶27)。”

舒爾拜也傳述了如上聖訓,不過卻補充說:“‘在今世和後世,真主以堅固的言辭使通道者堅信’這段經文是針對墳坑裡的刑罰而下降的。”
[1369,4699]
1370伊本·歐麥爾傳述:使者對著(白德爾戰役中被投到)井中的屍體說:“你們得到你們的主為你們許下的成真了嗎?!”有人對使者說:“你在和死人說話嗎?”使者說:“他們的聽力比你們的更好,只是他們無法回答罷了。”[1370,3980,4026]
1371阿伊莎傳述:使者只說過“如今,他們已知道我對他們所說的都是真理。安拉確曾說過:‘你必不能使死人聽(你講道),……。(《古蘭經》)30∶52)’”[1371,3979,3981]
1372阿伊莎傳述:一位猶太婦女(有事)到我這兒來了,她還提到了墳中的刑罰,並說:“願安拉保佑你免遭墳坑中的刑罰。”(那位婦女走後),我就墳坑的刑罰問安拉的使者,他說:“墳坑的刑罰是真的。”阿伊莎說:“此後,我見主的使者禮拜時總是求主護佑免受墳中的刑罰。”
1373歐爾沃傳述:他聽艾布·伯克爾的女兒艾斯瑪說:“有一次,安拉的使者演講時提到了亡人在墳坑裡受刑罰一事,穆斯林們聽後發出了一片驚呼。”[86,922,1054,1061,1235,1373,2519,2520,7287]
1374艾奈斯·本·馬立克傳述:安拉的使者說:“亡人被埋到墳裡後,送他的人都回家時,他還能聽見人們走動的腳步聲。這時,兩位天使來讓他坐起來,然後問道:‘你對穆罕默德這個人有何看法?’信士則回答道:‘我見證他是安拉的僕人和使者。’天使說:‘你看看你在火獄裡的位置,現在安拉已為你改換到天堂裡了。’此時,亡人清清楚楚地看見那兩個位子。”(蓋塔岱附加說:他還對我們說:“等那位信士回答完後,他的墳就被加寬了。”)艾奈斯繼續傳述道:(使者說):“至於不信者或陽奉陰違者則說:‘我不知道,我只是人云亦云者而已。’天使說,‘你既不明白,也不讀經。’他就用鐵錘狠狠地擊了一下那位不信教者,打得他慘叫不已。凡靠近此人者都能聽見,只有人和精靈兩界聽不見。”[1338,1374]
 【論求主護佑免遭墳中的刑罰】
1375艾布·艾優蔔傳述:他說:“有一次,使者在太陽下山時出去時,突然聽見了一種聲音,他說道:‘墳坑中的猶太人正在受刑呢。’”
1376哈立德·本·塞伊德的女兒傳述:她曾聽使者求主佑助,免受墳坑中的刑罰。[1376,6364]
1377艾布·胡萊賴傳述:安拉的使者在做祈禱時說:“主啊!求你護佑我,免遭墳坑和火獄的懲罰;求你使我免遭生和死的磨難,以及大騙子麥西哈的磨難。”
 【論由於出語誣衊和便溺不檢點而在墳內遭受的懲罰】
1378伊本·阿拔斯傳述:使者路經麥迪那或者是麥加的一座棗園時,聽見兩個人在墳坑裡受刑的聲音。使者說:“他們之所以受刑,並非因為什麼大罪。他們之一是因經常不留意便點污染,另一人則是因為經常在人們中間撥弄是非。”然後,他拿來嫩綠的椰棗樹枝折成兩截,分別插在兩座墳上,並向問其原委的人說:“待這兩截樹枝還未乾枯時,希望他們的刑罰能獲得減輕。”[216,218,1361,1378,6052,6055]
 【論亡人的居處朝夕被展示在其面前】
1379阿卜杜拉·本·歐麥爾傳述:安拉的使者說:“誰若死去,他的居處將朝夕被展示在其眼前。若他屬於天園的居民,天園居民的居處就會被展示給他;若他屬於火獄的居民,火獄居民的居處就會被展示給他。天使對他亡人說:‘這是你現在的居處,直到安拉在複生日復活你。’”[1379,3240,6515]
 【論屍床上面亡人的話語】
1380艾布·塞伊德·胡德里傳述:安拉的使者說:“當亡人被放到屍床上,由男子置於肩頭抬上時,若他是位義人,他便會說:‘快點把我抬走,快點把我抬走!’若亡人是位不義之人,他便會喊叫:‘糟了!你們把我帶到什麼地方啊?!’其聲除人類外,萬物皆能聽見。人要是能夠聽見,必嚇得暈倒在地。”[1314,1316,1380]
 【論有關穆斯林的孩子(在後世的結果)。艾布·胡萊賴傳自使者說:“誰的未成年的三個孩子去世了,那麼孩子就是火獄中他的保護傘。或者(因孩子之故),他會入天園。”】
1381艾奈斯·本·馬立克傳述:安拉的使者說:“凡死掉三個未出幼的孩子的穆斯林,安拉必以憐憫孩子的恩惠也讓他進天園。”[1248,1381]
1382白拉傳述:他說:“當使者的兒子易卜拉欣去世時,使者說:‘他在天堂裡會有一位乳母。’”[1382,3255,6195]
 【論對多神教徒的孩子的看法】
1383伊本·阿拔斯傳述:他說:“有人就多神教徒的孩子請教主的使者,使者說:‘安拉造化了他們,安拉最知他們的所作所為。’”[1383,6597]
1384阿塔·本·耶濟德傳述:我曾聽艾布·胡萊賴說:“有人就有關多神教徒的孩子請教了使者,使者說:‘安拉至知他們的所作所為。’”[1384,6598,6600]
1385艾布·胡萊賴傳述:他說:“使者說:‘凡嬰兒,生來就具有信主的天性。以後,其父母使其成為猶太教徒、基督教徒和祆教徒。正如一個剛出生的動物,你發現它有何缺陷嗎?”[1358,1359,1385,4775,6599]
1386艾布·拉加傳述:塞穆賴·本·准代卜說,使者經常在晨拜後轉身面向我們,問:“可有人在夜間做夢否?”傳述者說:“如果誰要是做夢了,就會告訴給使者聽,使者會說:‘瑪莎安拉(安拉意欲)’!”有一天,他問我們是否做夢,大家都說未做夢。使者說:“夜裡我做了一個夢,夢見兩個人拉著我的手,把我帶到聖地耶路撒冷。我突然(看見)一個人坐著,另一個人站著。站著的那位手執鐵鉤,把鐵鉤從坐著的人的右嘴角鑽進去直到腦後,然後拔出來時撕裂其腮幫子;他再從其左嘴角鑽進,然後拔出來,撕裂其腮幫子。此時先撕裂的腮幫子又復原了。那站著的人又開始撕扯,迴圈不已。我問道:‘這究竟是咋回事?’二人對我說:‘繼續向前走。’於是,我們又向前走,走到一個躺著的人的身邊,另有一人則站著用石頭擊躺者的頭,頭破石滾,等到那人撿回石頭時,剛才被擊者的頭又復原了。那人又開始以石擊此人的頭,如此迴圈不已。我問道:‘這是何人?’他倆說:‘繼續向前走。’於是,我們繼續前行,至一穴窯,形如火爐,上窄下寬,底層燃火,內有赤身男女。火焰加大時,他們幾乎要衝出洞口;火勢稍減,他們又沉落下去,如此迴圈不已。我問道:‘這是什麼人?’他們二人說:‘繼續向前。’我們繼續前行,走到一條血河邊,一人在血河裡,另有一人站在岸上,他身邊有一堆石頭。河內的人欲上岸來,河邊的人則用石頭擊其嘴,使其退回到原處,如此迴圈不已。我問道:‘這又是為何?’二人說:‘繼續向前走。’於是,我們繼續前行,直到到達一座翠綠的花園,內有一棵高大喬木,樹根處有一位老人和一群孩童,只見樹的附近還有一人,他在老者面前點火。他們二人讓我上樹,並讓我進入一所我未曾見過的絕美的宅院,院裡男女老少青年均有。接著,他倆讓我從這所宅院出來,繼續上樹,然後讓我進入另外一所更好更高貴的宅院,宅院裡有老人和青年。我對二人說:‘你們帶著我遊了一個晚上,請你們為我解釋一下我一路上的所見所聞。’

二人說:‘好吧。那個被撕裂腮幫子者,是製造謊言的撒謊者,人們根據他製造的謊言而把謊言傳遍了全世界!他的腮幫子將被如此撕裂,直到複生日;你看到的那被石擊者,是那種安拉教授他《古蘭經》的人,他在夜間不讀經,白天不踐行,因此他們將被如此懲罰,直到複生日;你看到的那穴窯之人,是犯奸者;而血河內之人,是放重利者;他們都將被如此懲罰,直到複生日。至於在樹根處的那位老人則是聖祖易蔔拉欣,而在他周圍的群童則是人類的幼子,其中燃火者乃是管理火獄的天使馬立克,第一宅院是一般信士的樂園,這座宅院則是烈士的寓所。我是吉蔔利勒,這位是米卡伊勒。現在你抬頭向上看。’我抬頭向上看時,見仙宅如雲,他們二人說:‘這是你的府邸。’我說:‘讓我進去吧。’他們二人說:‘你的壽限還未到。等到你壽數已盡,那時你即可來到你的府邸。’”
[845,1143,1386,2085,2791,3236,3354,4674,6096,7047]
 【論某人在星期一去世】
1387阿伊莎傳述:她說:“我去看望我(病危)的父親艾布·伯克爾,他問我道:‘你們給使者穿了幾塊殮布?’我回答說:‘三塊潔白的素胡林耶的純棉布,沒有襯衣和冠巾。’艾布·伯克爾又問:‘使者是哪一天去世的?’我回答說:‘星期一。’艾布·伯克爾問道:‘今天是星期幾?’我說:‘星期一。’艾布·伯克爾說:‘我多麼希望自己也在今夜去世啊!’他看了一眼得病期間一直穿著的上面有番紅花斑點的衣服說:‘你們把我這件衣服拿去洗了,另外再增加上兩件,作為我的殮布吧。’我說:‘這件衣服太破舊了,應……。’艾布·伯克爾說:‘活人比死人更應穿新衣服,死人穿的屍布最後還不是承屍體膿水了嗎!’到星期二的夜間,艾布·伯克爾才去世了,天亮前就被埋葬了。”
 【論突然死亡】
1388阿伊莎傳述:一個人來對使者說:“我的母親突然去世了,我猜想她若有時間說話,定會(囑咐我)施濟。我如替我母親施濟,對她會有回賜嗎?”使者說:“有的。”[1388,2760]
 【論有關使者、艾布·伯克爾和歐麥爾的墳。“艾格白萊胡”(《古蘭經》80∶21)一詞意指如果墳已挖好,我就“安葬”他。“基法特”(《古蘭經》77∶25)一詞意指他們作為活物而在大地上,死後將被埋在大地裡】
1389歐爾沃傳述:阿伊莎說:“主的使者得病期間反復地說:‘今天我會在哪位夫人身邊?明天我又會在哪位夫人身邊?’他迫不及待地等待著輪到我的日子。當輪到我的那一天,安拉把他從我的懷中收去了,他被埋在我的房間裡。”[890,3100,3774,4438,4446,4449,4450,4451,5217,6510]
1390歐爾沃傳述:阿伊莎說:“主的使者在他病倒未再起來的那次病中說:‘願安拉詛咒猶太教徒和基督教徒,他們把自己的使者的墳墓作為禮拜的場所。’的確,使者曾擔心人們也會把他的墳作為禮拜寺。若非此情,他的墳早就被顯露出來了。”

蘇富揚·泰瑪爾傳述:他曾見使者的墳像駝峰一樣隆起。希沙姆據其父傳述:到瓦利德·本·阿卜杜·麥裡克任哈裡發時代,(使者曾住過也是埋他的房子)的牆倒了。大家重修牆壁時發現一隻腳在外面露著,他們驚慌不已,大家以為那是使者的腳,卻找不到人來向他們說明此事,直到歐爾沃來告訴他們說:‘以安拉發誓,這是歐麥爾的腳。’”
[437,1330,1390,3453,3454,4441-4444,5815,5816]
1391希沙姆據其父傳自阿伊莎:阿伊莎曾向阿卜杜拉·本·祖拜爾立如下遺囑:“把我和使者的其他夫人們埋在一起,別把我和使者、艾布·伯克爾和歐麥爾埋在一起,我不願借此使得人們給出不符合真實的我的高評。”[1391,7327]
1392阿慕爾·本·梅蒙娜·奧迪傳述:我聽歐麥爾(遇刺後)對其子說:“阿卜杜拉·本·歐麥爾啊,去見信士的母親阿伊莎,告訴她我給她帶‘賽倆目’問候,並問一下她,我去世後可否允許我和我的兩位朋友埋在一起?”(阿卜杜拉向阿伊莎說明了來意後,)阿伊莎說:“我本想等自己去世時和使者合葬,如今我寧願把這一機會給了歐麥爾!”阿卜杜拉蔔回來後,歐麥爾就急著問道:“結果如何?”阿卜杜拉說:“信士們的長官啊,她已允許你了。”歐麥爾聽後說:“對我來說,再也沒有任何事情比睡在使者的身邊更重要了!我若去世了,你們抬上我再去一趟阿伊莎家替我向她道賽倆目問安,並替我說:‘歐麥爾向信士之母請求允許。’如果信士之母允許的話,你們就把我埋在使者的身邊;如果信士之母不允許,則你們萬勿勉強,然後把我埋在穆斯林公墓即可。我不知道使者在世時最喜悅的那些人中誰最應該當哈裡發。我去世後,無論是誰當了哈裡發,你們都應該心悅誠服地聽從他。”他還點了這些人的名字,他們是:奧斯曼、阿裡、泰勒哈、祖拜爾、阿卜杜·拉赫曼·本·奧夫和賽爾德·本·艾比·瓦嘎斯。這時,一位輔士青年進來看望他說:“信士們的長官啊!你應以安拉的報喜而高興啊!在伊斯蘭初期你所做的貢獻,你是清楚的。後來你當選哈裡發,而且非常公正。在所有這一切之後,你又得了‘舍希德’341。”歐麥爾說:“弟兄之子啊,若這些特惠能抵銷我的錯誤,我就滿意了,無失也無得。我囑咐我以後的哈裡發要善待早期的遷士們,瞭解他們的權利,保護他們的榮譽。我同樣要囑咐哈裡發要善待輔士們,他們原本就居家此地,信仰也早。故此,要接納他們的善功,原諒他們的錯誤。我囑咐哈裡發要遵守安拉和安拉的使者給予被保護民的協約,踐其條約,為其戰鬥,在其能力範圍外不可強派任何負擔。”[1392,3052,3162,3700,4888,7207,7327][341]
 【論禁止侮辱死者】
1393阿伊莎傳述:使者說:“你們切勿侮辱死去的人,因為他們已經嘗到了自己生前的所作所為。”[1393,6516]
 【論提及死者的壞處】
1394伊本·阿拔斯傳述:他說:“願安拉詛咒艾布·萊赫布,他曾經對使者說:‘願你永遭滅絕!’彼時,安拉的這段經文下降了,即:“願焰父342兩手受傷!他必定受傷。”(《古蘭經》111∶1)[1394,3525,26,4770,4801,4971,4972,4973][342]